Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
brutalnost tog zločina šokirala je zemlju.
the brutality of the crime shocked the country.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
nakon što je pogledao izložbu, mesić je rekao da brutalnost ubijanja možda nije dovoljno prenesena.
after seeing the exhibition, mesic said the brutality of killing was perhaps not sufficiently conveyed.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
u zemlji koja želi prevazići brutalnost iz prošlosti, vimbldonski trijumf novaka Đokovića odzvanja i van sportske arene.
for a country seeking to overcome the brutality of the past, novak djokovic's wimbledon triumph resonates beyond the arena of sports.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
oni pozivaju na reforme u pravosudnom sistemu i slijede svaki korak u tom procesu, a postali su i manje tolerantni na brutalnost policije.
they call for reforms in the justice system and follow every step in the process, and they have become less tolerant to police brutality.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
erdogan je nagovijestio da će biti konsekvenci ukoliko sirija ne obrati pažnju na pozive turske, rekavši da ankara "više nema strpljenja" za brutalnost tog obračuna.
erdogan suggested there would be consequences if syria fails to heed turkey's calls, saying ankara has "run out of patience" over the brutality of the crackdown.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dimitria, koja je sjedila pored transparenta na kom piše: "kad ljudi mirno demonstriraju, oni ih rastjeruju hemikalijama," požalila se na nezaposlenost među grčkom omladinom, na brutalnost policije i na tlačenje od strane vlade.
dimitria, who sat near a banner reading, "when the people demonstrate peacefully, they disperse them with chemicals," complained of unemployment among greek youth, police brutality, and government suppression.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование