Вы искали: nas gall neb eu nabod (Валлийский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Welsh

English

Информация

Welsh

nas gall neb eu nabod

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Валлийский

Английский

Информация

Валлийский

mae'n iaw ; ni welaf sut y gall neb wadu hynny

Английский

it is righ ; i do not see how anyone can deny that

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Валлийский

croesewir y fasnachfraint ar gyfer cymru gyfan -- gall neb ddadlau yn erbyn hynny

Английский

the all-wales franchise is welcome -- nobody can argue with that

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Валлийский

sut y gall neb ddweud bod £20 miliwn ychwanegol yn tanseilio cynllunio gofalus , ni wn

Английский

how anyone could say that an additional £20 million undermines careful planning , i do not know

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Валлийский

pan ddaeth y lorïau cyntaf i safle astbury , ni sylwodd neb eu bod wedi bod yno oherwydd cyflawnwyd y gwaith yn ddisylw

Английский

when the first lorries entered the astbury site , no-one noticed that they had been there because the operation was carried out so discreetly

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Валлийский

nid oes fawr ddim y gall neb ei wrthwynebu yn cymunedau'n gyntaf oherwydd mae'n dweud cyn lleied

Английский

there is very little that anyone can object to in communities first because it says so little

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Валлийский

mae angen sicrhau y caniateir i bob barn ym mhob cymuned gael ei lleisio , fod trefn agored yn hollbwysig ac na chaiff neb eu gwahardd rhag mynegi'r barnau hynny

Английский

it is necessary to ensure that all views within every community are allowed to be voiced , that openness is paramount and that no-one is excluded from expressing those views

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Валлийский

a dderbyniwch fod tai , mewn rhai ardaloedd , yn mynd yn ailgartrefi neu'n gartrefi gwyliau am nad oes ar neb eu hangen , a bod hynny'n iawn ? mewn cymunedau eraill , a ddebyniwch fod hanner y stoc tai yn mynd yn ailgartrefi a bod hynny'n chwalu calon pentref ? onid oes dadl -- fel y mae rhai gweinidogion san steffan wedi'i chydnabod -- dros greu statws cynllunio gwahanol i ail gartrefi neu dai haf , er mwyn gwarchod pentrefi yn yr ardaloedd lle mae'r pwysau mwyaf ?

Английский

do you agree that , in some areas , houses become second homes or holiday homes because nobody wants them , and that that is fine ? in other communities , do you agree that half the housing stock becomes second homes and that that tears the heart out of villages ? is there not an argument -- as some westminster ministers have acknowledged -- for creating a different planning status for second or holiday homes , in order to protect villages in areas where there is the greatest pressure ?

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,469,013 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK