Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a szerződésben foglalt négy alapszabadság,
the treaty’s four fundamental freedoms;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
jogszabályi előírásokon és a szerződésben foglalt kötelezettségeinken túl.
placed upon us or as may be otherwise contracted between us.
Последнее обновление: 2010-02-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
franciaország egyébként a szerződésben foglalt egyetlen más eltérésre sem hivatkozott.
france has, moreover, invoked no other exception provided for in the treaty.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
a szerződésben foglalt rendelkezések megvalósításának biztosításához szükség van megfelelő eszközökre.
appropriate means to ensure the achievement of these treaty provisions are required.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
a csoportmentesítési rendeletben foglalt feltételek
conditions under the block exemption regulation
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
a szerződésben foglalt szabályok adott esetben hozzájárulnak a belső piac egyszerűbb működéséhez.
where applicable, treaty rules contribute to the simplification of the operations in the internal market.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
foglalt feltÉtelek
conditions of the marketing authorisation
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
a szerződésben foglalt ellátási (szállítási) kötelezettségek teljesítésének helye a kórház székhelye.
the place of performance of the contractual supplies shall be the address of the hospital.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b.a forgalomba hozatali engedÉlyben foglalt feltÉtelek
b conditions of the marketing authorisation
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 17
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
• az ajánlattevőnek valamennyi, a szerződésben foglalt, a teljesítéssel kapcsolatos feltételt tiszteletben kell tartania.
• the contractor is obliged to respect all the performance clauses in the contract.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
szerződésbe foglalt kötelezettségek.
financial commitments.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
az engedélyben foglalt feltételek
permit conditions
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
a 38. melléklet szerinti megfelelő közösségi kódok és jelölések alkalmazásával a kereskedelmi szerződésben foglalt feltételekről kell tájékoztatást adni.
using the relevant community codes and headings from annex 38, give particulars of the terms of the commercial contract.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
forgalomba hozatali engedÉlyben foglalt feltÉtelek
conditions of the marketing authorisation
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 4
Качество:
mivel ezt a keretmegállapodást a szerződésekben foglalt intézményi kerettel összhangban kell értelmezni,
whereas this framework agreement should be interpreted in conformity with the institutional framework as organised by the treaties,
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
b.forgalomba hozatali engedÉlyben foglalt feltÉtelek
b conditions of the marketing authorisation
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
az egy bizonyos szerződéstípusra irányadó általános feltételek a szerződések teljesítésével kapcsolatos közigazgatási, pénzügyi, jogi és műszaki jellegű, szerződésbe foglalt feltételeket tartalmazzák.
the general conditions governing a particular category of contract comprise contractual clauses of an administrative, financial, legal and technical nature relating to the performance of contracts.
ezt az egyezményt egyrészről az európai közösséget létrehozó szerződés hatálya alá tartozó területekre az abban a szerződésben foglalt feltételekkel, másrészről pedig a norvég királyság területére kell alkalmazni.
this agreement shall apply, on the one hand, to the territories to which the treaty establishing the european community is applied and under the conditions laid down in that treaty and, on the other, to the territory of the kingdom of norway.
a szerződés 107. cikk (1) bekezdésében foglalt feltételek általánosságban vonatkoznak a kezességvállalásra.
in general terms, the criteria laid down in article 107(1) of the treaty apply to guarantees.