Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kontrollmechanizmusok
control mechanisms
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
eredmÉnytelen tagÁllami kontrollmechanizmusok
ineffective controls in the member states
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
igazgatÁsi eljÁrÁsok És kontrollmechanizmusok
administrative procedures and control mechanism
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
külső és belső kontrollmechanizmusok.
external and internal control mechanisms.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
a kontrollmechanizmusok eredmÉnyessÉge a©2008¨as mintÁban
effectiveness of controls for the 2008 samples
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
van Út elŐre: a felÜgyelet És a kontrollmechanizmusok javÍtÁsa
moving forward: improving supervision and control
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
számos esetben a kontrollmechanizmusok hiányos működésére derült fény.
many instances of control failure were identified by the court.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
a fő és kiegészítő kontrollmechanizmusok meghatározását lásd: 14. lábjegyzet.
a denition of key and ancillary controls is provided under footnote 14.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
az előző bekezdésben leírt kontrollmechanizmusok közül nem mindegyik volt teljes.
the monitoring mechanisms described in the previous paragraph were not all complete.in practiceit was not easyto evaluatethe humanresources actu-allyallocatedtoaparticulartaskbecausethere wasnosystemfortrack-ingthetimestaff devotetocarrying outthetasksinthe work programme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a fő kontrollmechanizmusok kielégítőek, egy vagy több kiegészítő kontrollmechanizmus viszont nem működött.
key controls are satisfactory but one or more ancillary controlsfailedto operate.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a számvevőszék vámáru-nyilatkozatokból vett minta segítségével mérte a kontrollmechanizmusok eredményességét.
the court measuredthe effectiveness ofthecontrols usingsam-ples of customs declarations.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a minőség-ellenőrző kontrollmechanizmusok a projektek kiválasztása és követővizsgálata esetében jól működnek.
the quality controls on the selection and follow-up of the projects are functioning well.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
a bizottság készítse el tanulmányát a különböző szakpolitika-területeken alkalmazott kontrollmechanizmusok költségéről és hasznáról.
the commission should complete its study of the cost and benefits of controls in the different policy areas.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
a kockázatértékelés feltételeit, a belső kontrollmechanizmusok értékelését és az eredményesség mérését az ellenőrzöttel közösen és egyetértésben kell kialakítani;
the criteria for risk assessment, evaluation of the internal controls and measuring the effectiveness should be developed jointly and in agreement with the auditee;
Последнее обновление: 2016-11-04
Частота использования: 1
Качество:
ezeknek a szervezeteknek nem voltak kielégítőek a rendszerei, és nem kezelték átfogóan a felügyelet, a kontrollmechanizmusok és az ellenőrzés kérdéskörét.
these organisations had weak systems and lacked a comprehensive approach to supervision, control and audit.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
a számvevőszék arra ösztönzi a bizottságot, hogy hozzon döntést a kontrollmechanizmusok költségeire, illetve az egyes kiadási területek eredendő kockázatára vonatkozó elemzésében.
the court encourages the commission to conclude its analysis on the cost of controls, and on the different levels of risk inherent in the spending areas.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
a jelentés a közbeszerzés területén sürgeti a feddhetetlenségre vonatkozó normák megerősítését, valamint ajánlásokat fogalmaz meg a számos tagállam esetében rosszul működő kontrollmechanizmusok továbbfejlesztése érdekében.
the report calls for stronger integrity standards in the area of public procurement and suggests improvements in control mechanisms in a number of member states.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
a jogszerűséget és a szabályszerűséget tartósan lényeges hibaszint jellemzi, egyrészt a számos uniós kiadási területet jellemző eredendő kockázat, másrészt a felügyelet és a kontrollmechanizmusok hiányosságai miatt.
material levels of errors of legality and regularity persist because there is a high level of inherent risk associated with many areas of eu spending and weaknesses related to supervision and control.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
a bizottság úgy véli, hogy 2009ben továbbra is eredményesen törekedett a jogszerűség és szabályszerűség biztosítását célzó kontrollmechanizmusok működésének javítására, szem előtt tartva a korlátozás nélküli megbízhatósági nyilatkozat megszerzésének célját.
the commission considers that for 2009 its efforts to enhance control mechanisms in order to ensure legality and regularity with a view to ‘obtaining an unqualified das’, continued with positive results.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a fenntartásokat általában a számított fennmaradó kockázatokra, illetve fennmaradó hibaarányokra alapozzák: ez rendszerint arra vonatkozó becslés, hogy többéves távlatban hogyan befolyásolják a kontrollmechanizmusok a hibaarányt.
in general these reservations are arrived at by calculating a residual risk or residual error rate – generally an estimate of the control mechanisms’ impact on the error rate on a multi-annual basis – which is compared with the materiality threshold of 2 %.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество: