Вы искали: mondatrész (Венгерский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Hungarian

English

Информация

Hungarian

mondatrész

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Венгерский

Английский

Информация

Венгерский

cikk, bevezető mondatrész

Английский

article 1(4)

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

8. cikk, bevezető mondatrész

Английский

article 8, introductory part

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

1.2. pont, bevezető mondatrész

Английский

point 1.2, introductory wording

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Венгерский

17a. cikk, első albekezdés, befejező mondatrész

Английский

article 17a first paragraph final part

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

a szóban forgó mondatrész teljesen rossz.

Английский

the clause in question is completely wrong.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

2. cikk, bevezető mondatrész, a)–e) pont

Английский

article 2, introductory wording, points (a) to (e)

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

cikk, (1) bekezdés, bevezető mondatrész | 8.

Английский

article 8(1), introductory part | article 8, introductory part |

Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

10 cikk, (1) bekezdés, záró mondatrész (új)

Английский

article 10, paragraph 1, closing part (new)

Последнее обновление: 2010-03-19
Частота использования: 2
Качество:

Венгерский

cikk, (1) bekezdés, a) pont, befejező mondatrész

Английский

article 2(1)(a), fourth indent

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

2. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés, első mondatrész

Английский

article 2(2), first subparagraph, first sentence

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

cikk, (2) bekezdés, második albekezdés, bevezető mondatrész

Английский

article 4, second subparagraph

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

5. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés, bevezető mondatrész

Английский

article 5(2), first subparagraph, introductory part

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

5. cikk, (2) bekezdés, harmadik albekezdés, bevezető mondatrész

Английский

article 5(2), third subparagraph, introductory wording

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

2. cikk, (2) bekezdés, első albekezdés, második és harmadik mondatrész

Английский

article 2(2), first subparagraph, second and third sentences

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

2. cikk, bevezető mondatrész, f) pont, első, második és harmadik francia bekezdés

Английский

article 2, introductory wording, point (f) first, second and third indents

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

a szöveg második részében az „amelyeket a növénytermesztésben és állattenyésztésben használnak” mondatrész törlendő.

Английский

in the second part of this paragraph, delete the phrase "used in farming".

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Венгерский

a (2) bekezdésben a francia bekezdéseket megelőző mondatrész helyébe a következő szöveg lép:

Английский

in paragraph 2, the part of the sentence preceding the indents is replaced by:

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:

Венгерский

2. cikk, (5) bekezdés, bevezető szavak, első és második francia bekezdés, és befejező mondatrész

Английский

article 2(5) introductory wording, first indent, second indent and final part

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

a "szolgáltatásokhoz és alkalmazásokhoz való hozzáférési korlátozások" mondatrész felvétele az újgenerációs hálózatok összefüggésében hasznos egyértelműsítés, azonban a forgalomkezelésre történő kifejezett hivatkozás aránytalan lenne.

Английский

while the addition of the wording ‘including any restrictions on access to services and applications’ brings useful clarification in the context of next generation services, the specific reference to traffic management would be disproportionate.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Венгерский

a 88. cikkben „a közösségek és azok alkalmazottai közötti” mondatrész helyébe „az unió és alkalmazottai közötti” szöveg lép.

Английский

in article 88, the words ‘between the communities and their servants’ shall be replaced by ‘between the union and its servants’.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,398,442 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK