Вы искали: szabadságvágyát (Венгерский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Hungarian

English

Информация

Hungarian

szabadságvágyát

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Венгерский

Английский

Информация

Венгерский

félelmes tengeralattjárója nemcsak arra jó neki, hogy kiélje szabadságvágyát, hanem talán valami szörnyű megtorlás céljaira is felhasználja hajóját!

Английский

his fearsome submersible served not only his quest for freedom, but also, perhaps, it was used in lord-knows-what schemes of dreadful revenge.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

az avantgárd és a free jazz népszerűsége mára ugyan csökkent azokhoz az időkhöz képest, amelyekben az amerikai egyesült Államok polgárjogi harcai során, ezek egyik szelíd megnyilvánulási formájaként sokak szabadságvágyát fejezte ki, de kultikus alakjai máig érvényes zenei megnyilatkozásokat tesznek, így braxton is.

Английский

the popularity of avant garde and free jazz may have waned since it represented a reserved expression of many peoples' desire for freedom during the struggle for civil rights in the united states, but its cult figures, among them braxton, continue to make music of relevance even today.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

az a kapu, ami reményeim szerint harmadikként kitárul, nagyobb globális felelősségvállalást tesz lehetővé az európai unió számára. hadd mondjam hát ki világosan, a koszovói helyzet tárgyalásos úton való rendezésének lehetősége kimerült, és az európai uniónak közösen, nagyobb felelősséget kell koszovóért vállalnia. egyértelműen az a véleményünk, hogy koszovó és szerbia jövője az európai unióban van, és minden tőlünk telhetőt meg kell tennünk annak érdekében, hogy biztosítsuk az emberek szabadságvágyának és békés egymás mellett élés iránti vágyának kielégítését.

Английский

thirdly, the door will, i hope, be opened to enable the european union to assume more global responsibility. let me therefore say plainly that the scope for a negotiated solution to the kosovo question has been exhausted and that the european union must jointly assume responsibility for kosovo. it is our unequivocal view that the future of kosovo and serbia lies in the european union and that we must make every effort to ensure that people’s desire to be free and to live in peace with each other is satisfied.

Последнее обновление: 2013-09-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,032,067,009 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK