Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
59. cikk a tanú idézése ............... ............... ............... ............... ...............
artikel 59 ladung von zeugen . . ...................... ...................... ......................
e tekintetben érdektelen az a tény, hogy a közösségben egy adott terméktípust nem gyártanak.
in diesem zusammenhang ist die tatsache, dass ein bestimmter warentyp in der gemeinschaft nicht hergestellt wird, nicht relevant.
ebben az összefüggésben ezért a raktáron lévő mennyiség értékelése érdektelen a közösségi ipar gazdasági helyzetére vonatkozó vizsgálat szempontjából.
daher erscheinen die lagerbestände in diesem fall für die prüfung der wirtschaftlichen lage des wirtschaftszweigs der gemeinschaft nicht relevant.
az első két javasolt illetékalap mellett és ellen egyaránt szólnak érvek, és talán nem lenne érdektelen a kettő kombinációja.
jede der beiden erstgenannten bemessungsgrundlagen hat ihre vor- und nachteile, so dass einiges für eine kombination dieser beiden parameter spricht.
- a nyilatkozat tételére kötelezett személyek jogosultak a rájuk vonatkozóan figyelembe vett információk indokolt megváltoztatására és különösen a továbbiakban érdektelen adatok rendszeres törlésére.
- die meldepflichtigen an den sie betreffenden angaben gerechtfertigte Änderungen vornehmen lassen können und insbesondere das recht haben, diejenigen angaben, die nicht mehr von interesse sind, regelmässig löschen zu lassen.
- a programban részt vevő személyek indokolt esetben meg tudják változtatni a rájuk vonatkozó információkat, és különösen rendszeresen töröltetni tudják a továbbiakban érdektelen adatokat.
- das recht der betroffenen, jede begründete Änderung der sie betreffenden informationen vorzunehmen und nicht mehr zweckdienliche daten regelmäßig löschen zu lassen.