Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
azt is meg kell említeni, hogy az építőanyagokat főleg a helyi vagy nemzeti piacok számára állítják elő, és nem vesznek részt a globális versenyben, így lehetővé válik az építőipari vállalatok számára, hogy vásárlóikra hárítsák át költségemelkedéseiket.
des weiteren sei darauf hingewiesen, dass die baumaterialien im wesentlichen für den lokalen oder nationalen markt hergestellt werden und nicht im internationalen wettbewerb stehen, so dass bauunternehmen in der lage sind, etwaige kostenerhöhungen an ihre kunden weiterzugeben.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
(10) bármely meghatározott veszélyes anyag használatának betiltását követően és annak érdekében, hogy a marha- és borjúhús-ágazatban ebből eredően bekövetkező költségemelkedést és bevételkiesést tekintetbe lehessen venni, 2002. július 1-jétől az abban az időben legnagyobb összeghez kell igazítani az átlagos piaci árakra vonatkozó és a legmagasabb felvásárlási ár meghatározására alkalmazott emelkedést.
(10) wegen des verbots von spezifiziertem risikomaterial und unter berücksichtigung der sich daraus für den rindfleischsektor ergebenden höheren kosten und geringeren einnahmen ist es angezeigt, ab 1. juli 2002 den zusatzbetrag, der auf den durchschnittlichen marktpreis angewandt wird und zur festlegung des hoechstankaufspreises dient, an den geltenden hoechstbetrag anzupassen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: