Вы искали: mahdollistaa (Венгерский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Hungarian

Romanian

Информация

Hungarian

mahdollistaa

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Венгерский

Румынский

Информация

Венгерский

asiakirjat varustetaan tunnistenumerolla, joka mahdollistaa jätelähetyksen jäljittämisen.

Румынский

În această situație, ele trebuie să folosească un sistem de numerotare, care permite localizarea unui anumit transport de deșeuri.

Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

esimerkiksi masto, jonka korkeus on noin kuusi metriä vedenpinnasta, mahdollistaa syöttien suojaamisen noin 100 metrin etäisyydellä.

Румынский

de exemplu, o înălţime de aproximativ 6#x00a0m deasupra liniei de plutire poate să asigure o protecţie a momelii pe o distanţă de aproximativ 100#x00a0m.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

direktiiviä 2004/17/ey ei sovelleta hankintayksiköiden myöntämiin hankintasopimuksiin, joiden tarkoituksena on mahdollistaa niiden sähkön tuotanto tai myynti ruotsissa.

Румынский

directiva 2004/17/ce nu se aplică contractelor atribuite de către autoritățile contractante, care vizează desfășurarea de activități de producție și vânzare de electricitate în suedia.

Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

taloudellista korvausta aletaan jälleen maksaa osapuolten todettua yksimielisesti neuvottelun jälkeen, että kalastustoiminnan keskeytymiseen johtaneet syyt ovat poistuneet ja/tai että tilanne mahdollistaa kalastustoiminnan jatkamisen.

Румынский

(2) plata contribuţiei financiare va fi reluată imediat ce părţile constată, prin acord reciproc în urma consultaţiilor, că circumstanţele ce împiedicau activităţile în domeniul pescuitului nu mai sunt prezente şi/sau situaţia permite reluarea activităţilor de pescuit.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

tämä johtuu siitä, että kun käytössä on useampia tuotantolinjoja, käyttöhäiriöiden vaikutukset vähenevät, mikä puolestaan mahdollistaa uusien asiakkaiden hankkimisen markkinoilta, joilla toimitusvarmuus ja luotettavuus ovat keskeisiä tekijöitä.

Румынский

motivul este că, prin instalarea mai multor linii de producție, consecințele unei defecțiuni sunt mai puțin grave, ceea ce permite dobândirea de noi clienți externi pe o piață unde sunt esențiale livrarea la timp și siguranța.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

direktiiviä 2004/17/ey ei sovelleta hankintayksiköiden myöntämiin hankintasopimuksiin, joiden tarkoituksena on mahdollistaa kotimaan ja kansainvälisten pikalähetys- ja kuriiripalvelujen suorittaminen italiassa.

Румынский

directiva 2004/17/ce nu se aplică contractelor atribuite de către entitățile contractante cu scopul de a permite prestarea serviciilor de curierat și curierat rapid interne și internaționale în italia.

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

(228) kannustavan vaikutuksen osalta voidaan todeta, että tuki mahdollistaa alueellisen vaihtoehtoisen kaupankäyntijärjestelmän, johon liittyy lisäpalveluja ja joka tarjoaa myös uuden kanavan toimittaa sijoitusten kannalta aiheellisia tietoja sijoittajille ja kohdeyrityksille.

Румынский

(228) având în vedere efectul încurajator, ajutorul permite un sistem alternativ de tranzacţionare regional în care se pot găsi servicii suplimentare şi care oferă, de asemenea, un nou canal de transmitere a informaţiilor relevante despre investiţie între investitori şi obiectele de investiţie, imm-uri.

Последнее обновление: 2013-11-01
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

(11) koska rajoittamatonta markkinoille pääsyä koskevan ehdon voidaan katsoa täyttyvän, direktiiviä 2004/17/ey ei pitäisi soveltaa hankintayksiköiden tekemiin hankintasopimuksiin, joiden tarkoituksena on mahdollistaa kotimaan ja kansainvälisten pikalähetys- ja kuriiripalvelujen suorittaminen italiassa, eikä suunnittelukilpailuihin, joita järjestetään tällaisen toiminnan suorittamiseksi italiassa.

Румынский

(11) Întrucât condiția accesului nerestricționat pe piață este considerată îndeplinită, directiva 2004/17/ce nu trebuie să se aplice atunci când entitățile contractante acordă contracte destinate să permită furnizarea în italia a serviciilor interne și internaționale de curierat și curierat rapid, nici atunci când se organizează concursuri de proiecte în vederea exercitării unei astfel de activități în italia.

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,943,163 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK