Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
az Úrnak a te istenednek nevét hiába fel ne vedd; mert nem hagyja azt az Úr büntetés nélkül, a ki az õ nevét hiába felveszi.
ne uzimaj uzalud ime gospoda boga svog; jer neæe pred gospodom biti prav ko uzme ime njegovo uzalud.
te azonban ne hagyd õt büntetés nélkül, és mivel eszes férfiú vagy, tudod, mit kelljen cselekedned vele, hogy az õ vénségét vérrel bocsássad a koporsóba.
ali mu ti nemoj oprostiti, jer si mudar èovek i znaæe ta æe mu uèiniti, da opravi sedu glavu njegovu s krvlju u grob.
mert ezt mondja a seregeknek ura: vágjatok fákat és hányjatok töltést jeruzsálem ellen; a büntetés városa ez, csupa nyomorgatás van benne!
jer ovako govori gospod nad vojskama: secite drva, i naèinite opkope prema jerusalimu; to je grad koji treba pohoditi; koliki je god, nasilje je u njemu.
itt van irán, ahol szomájeh tohidlut, aki doktorit végzett, megkorbácsolják, miközben megtörténik egy három milliárd dolláros csalás , és azért semmilyen büntetést nem kapnak a szélhámosok.
ovo je iran, gde je somayeh tohidloo, doktor nauka, bičevana dok se ne kažnjavaju oni koji su učestvovali u prevari vrednoj 3 milijarde dolara .