Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a lea szolgálójának zilpának fiai: gád és Áser. ezek a jákób fiai, a kik születtek néki mésopotámiában.
a sinovi zelfe robinje lijine: gad i asir. to su sinovi jakovljevi, koji mu se rodie u padan-aramu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ezek lea fiai, a kiket szûlt vala jákóbnak mésopotámiában, dínával az õ leányával együtt. fiainak és leányainak összes száma: harminczhárom lélek.
to su sinovi lijini, koje rodi jakovu u padan-aramu, i jote dina kæi njegova. svega dua, sinova njegovih i kæeri njegovih bee trideset i tri.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
És elvivé minden nyáját, és minden keresményét, melyet keresett vala; minden jószágát, melyet szerzett vala mésopotámiában, hogy elmenjen az õ atyjához izsákhoz kanaán földére.
i odvede svu stoku svoju i sve blago to bee stekao, stoku koju bee stekao u padan-aramu, i podje k isaku ocu svom u zemlju hanansku.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
annakutána minden bántás nélkül méne jákób mésopotámiából jövet sekhem városába, mely vala a kanaán földén, és letelepedék a város elõtt.
posle dodje jakov zdravo u grad sihem u zemlji hananskoj, vrativi se iz padan-arama, i namesti se prema gradu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: