Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
arvestades, et teatud piirangud tulenevad menetlusdokumentide elektroonilisest haldamisest avaliku teenistuse kohtus;
considérant que certaines contraintes sont inhérentes à la gestion électronique des pièces de procédure à l'intérieur du tribunal;
Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:
käesoleva jaotise peatükis a esitatud selgitused ja nõuanded hagiavalduse kohta kehtivad analoogia alusel ka muude menetlusdokumentide ja tõendite kohta, mis avaliku teenistuse kohtule kirjalikus menetluses esitatakse.
les explications et conseils fournis pour les requêtes sous le chapitre a du présent titre sont valables mutatis mutandis pour les autres mémoires et pièces adressés au tribunal dans le cadre de la procédure écrite.
Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:
arvestades, et avaliku teenistuse kohtu menetluses olevate kohtuasjade poolte huvides on, et avaliku teenistuse kohus vastaks lühidalt küsimustele, mille suhtes poolte esindajad soovivad sageli olla paremini informeeritud, ja et avaliku teenistuse kohus annaks neile juhiseid menetlusdokumentide koostamise kohta;
considérant qu'il est dans l'intérêt des parties aux procédures menées devant le tribunal que celui-ci apporte des réponses concises aux questions sur lesquelles les représentants des parties désirent souvent être mieux informés, et mette à leur disposition des outils les guidant dans la rédaction appropriée de leurs mémoires;
Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество: