Вы искали: tértivevényes (Венгерский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Hungarian

French

Информация

Hungarian

tértivevényes

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Венгерский

Французский

Информация

Венгерский

tértivevényes levél;

Французский

lettre recommandée avec accusé de réception;

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

b) tértivevényes levél;

Французский

b) lettre recommandée avec accusé de réception;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Венгерский

az eljárások folyamán valamennyi írásbeli kommunikáció tértivevényes ajánlott levél útján történik.

Французский

toutes les communications écrites échangées durant la procédure s’effectuent par lettre recommandée avec accusé de réception.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

az automatikus havi letiltás elrendeléséről az eredetileg eljáró bíróság tértivevényes levélben értesíti:

Французский

l’ordre de prélèvement automatique mensuel est notifié par la juridiction d’origine, par lettre recommandée avec demande d’avis de réception :

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

(3) a bejelentéseket haladéktalanul, tértivevényes ajánlott levélben vagy személyes kézbesítéssel kell benyújtani az átvétel igazolása ellenében.

Французский

3. les notifications sont effectuées sans délai par lettre recommandée avec accusé de réception ou remises par porteur contre un reçu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Венгерский

a kifogásokról és kapcsolattartó pontok kijelöléséről szóló értesítések megküldése történhet elektronikus levélben, futárral vagy személyesen kézbesítve, illetve postai úton tértivevényes ajánlott levélben.

Французский

les objections et les désignations de points de contact sont notifiées par courrier électronique, par messagerie ou en personne, ou par envoi postal recommandé avec accusé de réception.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

kézbesítést igazoló vagy tértivevényes – levélben tájékoztathatja az inail-t arról, miért tartja a határozatot indokolatlannak; tartós

Французский

adressée, faire connaître à l'inail, par lettre recommandée avec accusé de réception ou par lettre expédiée contre récépissé, les motifs pour

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

minden tagállamnak rendelkeznie kell azzal a lehetőséggel, hogy a bírósági iratokat valamely más tagállamban lakóhellyel rendelkező személyeknek közvetlenül postai szolgáltatások útján, tértivevényes ajánlott levélben vagy hasonló módon kézbesítsék.

Французский

tout État membre devrait avoir la faculté de procéder directement par l’intermédiaire des services postaux, par lettre recommandée avec accusé de réception ou envoi équivalent, à la signification ou à la notification des actes judiciaires aux personnes résidant dans un autre État membre.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

a fellebbezési tanács előtti eljárásban résztvevő fél részére a keresetlevelet ajánlott, tértivevényes postai küldeményként kézbesítik arra a címre, amelyet az érintett fél adott meg a fellebbezési tanács előtti eljárás során történő kézbesítés céljából.

Французский

la signification de la requête à une partie à la procédure devant la chambre de recours est faite par envoi postal recommandé, avec accusé de réception, à l'adresse indiquée par la partie concernée aux fins des notifications à effectuer au cours de la procédure devant la chambre de recours.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

a munka- és bányafelügyeletet a vállalkozás vagy az előző bekezdésben említett megbízottja postai tértivevényes ajánlott levélben köteles előre tájékoztatni a dokumentumok pontos letéti az e 101 nyomtatvány másolatát, vagy adott esetben azoknak a társadalombiztosítási szervezeteknek a pontos

Французский

— la copie du formulaire e 101, ou, le cas échéant, l’indication précise des organismes de sécurité sociale auxquels les

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

(3) a bejelentéseket haladéktalanul, tértivevényes ajánlott levélben vagy személyes kézbesítéssel kell benyújtani az átvétel igazolása ellenében. a bejelentéseket a közösség valamelyik hivatalos nyelvén kell készíteni.

Французский

3. les notifications sont effectuées sans délai par lettre recommandée avec accusé de réception ou remises par porteur contre un reçu. elles sont rédigées dans l'une des langues officielles de la communauté.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

a munka- és bányafelügyeletet a vállalkozás vagy az előző bekezdésben említett megbízottja postai tértivevényes ajánlott levélben köteles előre tájékoztatni a dokumentumok pontos letéti helyéről, legkésőbb a tervezett munkaviszony megkezdése előtt.”

Французский

l’inspection du travail et des mines est obligatoirement informée au préalable du lieu précis du dépôt des pièces, moyennant lettre recommandée à la poste avec accusé de réception, par les soins de l’entreprise ou de son mandataire visé à l’alinéa qui précède, au plus tard avant l’exercice de l’activité salariée envisagée.»

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Венгерский

"b) a szerződéskötési kérelmekről szóló határozatokat az illetékes intervenciós képviseletnek ajánlott levél, telex, telefax vagy tértivevényes küldemény útján minden egyes kérvényezővel, a kérvény benyújtását követő ötödik munkanapon közölnie kell, feltéve, hogy a bizottság az intervenciós időszakban nem hoz más, különleges intézkedéseket.

Французский

« b) les décisions relatives aux demandes de conclusion de contrat sont communiquées par l'organisme d'intervention compétent à chaque demandeur, sous pli recommandé, par télex, télécopie ou contre accusé de réception, le cinquième jour ouvrable suivant le jour de dépôt de la demande, pour autant que des mesures particulières ne sont pas prises entre-temps par la commission.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,326,211 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK