Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
noonu yeesu jóg, topp ko, moom ak ay taalibeem.
a vstav ježíš, šel za ním, i učedlníci jeho.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ci loolu taalibeem yu bare dëpp, bañatee ànd ak moom.
a z toho mnozí z učedlníků jeho odešli zpět, a nechodili s ním více.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
yeesu daldi yéeg ca kaw tund wa, toog fa ak ay taalibeem.
i všel na horu ježíš, a tam seděl s učedlníky svými.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bi mu ko waxee, yeesu dugg ca gaal ga, ay taalibeem topp ko.
a když vstoupil na lodí, vstoupili za ním i učedlníci jeho.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gannaaw loolu yeesu waxoon na mbooloo ma ak taalibeem ya ne leen:
tedy ježíš mluvil zástupům a učedlníkům svým,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
noonu mu joxoñ ay taalibeem naan: «Ñii ñooy sama ndey ak samay rakk.
a vztáhna ruku svou na učedlníky své, i řekl: aj, matka má i bratří moji.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fekk yeesu moom ci boppam daawul sóob kenn ci ndox, waaye ay taalibeem ñoo daan sóobe.
(ačkoli ježíš sám nekřtil, ale učedlníci jeho,)
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gannaaw loolu yaxya dégg ca kaso ba jëfi almasi bi. mu yónni ci moom nag ay taalibeem,
jan pak v vězení uslyšev o skutcích kristových, poslal dva z učedlníků svých,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
taalibey yaxya ya nettali mbir yooyu yépp seen kilifa. noonu yaxya woo ñaar ci ay taalibeem,
i zvěstovali janovi učedlníci jeho o všech těchto věcech. a zavolav kterýchs dvou z učedlníků svých jan,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bi yeesu gisee mbooloo ma nag, mu yéeg ca tund wa, toog; taalibeem ya ñëw ci moom.
vida pak ježíš zástupy, vstoupil na horu; a když se posadil, přistoupili k němu učedlníci jeho.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ci kaw loolu yeesu sant ay taalibeem, ñu dugg ci gaal gi, jàll ba betsayda, bi muy yiwi mbooloo mi.
a hned přinutil učedlníky své vstoupiti na lodí, aby jej předešli přes moře do betsaidy, až by on rozpustil zástup.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bi muy jege dëkki betfase ak betani, ci wetu tund wu ñuy wax tundu oliw ya, yeesu yebal ñaar ci ay taalibeem,
i stalo se; když se přiblížil k betfagi a k betany, k hoře, kteráž slove olivetská, poslal dva učedlníky své,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gannaaw ga yeesu doon lekk ca kër ga, te ay juutikat ak i boroom bàkkaar yu bare dikk, bokk lekk ak yeesu ak taalibeem ya.
i stalo se, když seděl za stolem v domu jeho, a aj, mnozí celní a hříšníci přišedše, stolili s ježíšem a s učedlníky jeho.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
yeesu gis ne taalibeem yaa ngi ñurumtoo loolu, mu ne leen: «ndax li ma wax da leen a jaaxal?
ale věda ježíš sám v sobě, že by proto reptali učedlníci jeho, řekl jim: to vás uráží?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
yeesu waxaat ay taalibeem ne leen: «fiir yuy yóbbe nit bàkkaar mënta ñàkk, waaye toroxte dal na ki koy lal.
tedy řekl učedlníkům: není možné, aby nepřišla pohoršení, ale běda tomu, skrze kohož přicházejí.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
yeesu xool ay taalibeem ne leen:«yéen ñi sësul lu dul ci yàlla, barkeel ngeen,ndaxte nguuru yàlla, yéena ko yelloo.
a on pozdvih očí svých na učedlníky, pravil: blahoslavení chudí, nebo vaše jest království boží.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bi taalibeem ya déggee loolu, ñu ñëw ci moom ne ko: «ndax xam nga ne, farisen yi dañoo mer ndax loolu nga wax?»
tehdy přistoupivše učedlníci jeho, řekli mu: víš-li, že farizeové, slyševše tu řeč, zhoršili se?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
te ngeen dem bu gaaw, wax ay taalibeem ne, dekki na te jiituji na leen galile; foofa ngeen koy gise. lii laa leen wax.»
a rychle jdouce, povězte učedlníkům jeho, že vstal z mrtvých. a aj, předchází vás do galilee, tam jej uzříte. aj, pověděl jsem vám.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
booba nag yeesu faj na ñu bare, ba ñu am ay jàngoro di ko song, ngir laal ko. noonu yeesu wax ay taalibeem, ñu wutal ko gaal, ngir mbooloo mi bañ koo buux.
i rozkázal učedlníkům svým, aby lodičku ustavičně nahotově měli, pro zástup, aby ho tak netiskli.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sànn, jabaru ku ñuy wax kusa, mi doon wottu alalu erodd; ak susànn ak ñeneen jigéen. jigéen ñooñu ñoo doon joxe seen alal, ngir dimbali yeesu ak ay taalibeem.
a johanna manželka chuzova, úředníka herodesova, a zuzanna, a jiné mnohé, kteréž posluhovaly jemu z statků svých.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: