Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
als afstammelingen van elkaar .
onlar biri digərindən olan hənif bir nəsil idilər .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
zij zijn afstammelingen van elkaar , en allah is alhorend , alwetend .
onlar biri digərindən olan hənif bir nəsil idilər . allah eşidəndir , biləndir .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
wij hebben ze toen van elkaar gescheiden en wij hebben uit water al het levende gemaakt .
( göylər ilk yaradılışda bir-birinə bitişik bir təbəqə olduğu halda , onların arası hava ilə açılıb yeddi təbəqəyə ayrılmış , yer də bir təbəqə ikən sonra yeddi təbəqəyə bölünmüşdür .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
en indien zij beiden van elkaar gaan scheiden , dan zal allah beiden van zijn overvloed schenken er allah is alomvattend alwijs .
Əgər onlar ( ər-arvad ) bir-birindən ayrılacaq olsalar , allah onların hər birini Öz geniş lütfü ( kərəmi ) ilə ehtiyacsız edər . həqiqətən , allah geniş lütf sahibi , hikmət sahibidir !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
en als allah de mensen niet van elkaar weerhield , waren kloosters , kerken en synagogen en moskeeën waarin de naam van allah vaak genoemd wordt , zeker verwoest .
Əgər allah insanların bir qismini digər qismi ilə ( müşrikləri mö ’ minlərlə ) dəf etməsəydi , sözsüz ki , içərisində allahın adı çox zikr olunan soməələr ( rahiblərin yaşadığı monastırlar ) , kilsələr , mə ’ bədlər ( yəhudi mə ’ bədləri ) və məscidlər dağılıb gedərdi ( darmadağın edilərdi ) .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
en als zij ( gelovigen en ongelovigen ) van elkaar gescheiden waren , dan hadden wij zeker degenen die niet geloofden onder hen met een pijnlijke bestraffing bestraft .
Əgər onlar ( mö ’ minlərlə kafirlər ) bir-birindən seçilib ayrılmış olsaydılar , biz onlardan ( məkkə əhlindən ) kafir olanları şiddətli bir əzaba düçar edərdik !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
en de genieting van het wereldse leven is slechts kort in vergelijking tot het hiernamaals .
halbuki dünya həyatının keçici zövqü axirətlə müqayisədə çox dəyərsiz bir şeydir .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
doch de genieting van het volgende leven zal beter voor degenen zijn , die god vreezen .
axirət evi allahdan qorxanlar üçün daha xeyirlidir .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
dat is de genieting van het wereldse leven . en allah , bij hem is de beste terugkeer .
( lakin bütün ) bunlar dünya həyatının keçici zövqüdür , gözəl dönüş yeri isə allah yanındadır .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
en welke dingen jullie ook gegeven werden : zij zijn de genietingen van het wereldse leven en haar versiering .
sizə verilən hər hansı bir şey ( dövlət , övlad , xoş güzəran ) ancaq bu fani dünyanın malı və bərbəzəyidir .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
en wie de genieting van allah vervangt nadat deze tot hem is gekomen : voorwaar , allah is hard in de bestraffing .
allahın ne ’ mətinə nail olandan sonra onu dəyişdirənlərə allah şiddətli əzab verəcəkdir !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
de dingen , die u gegeven zijn , zijn de genietingen van het tegenwoordige leven en zijne pracht ; maar datgene , wat met god is , is beter en duurzamer .
sizə verilən hər hansı bir şey ( dövlət , övlad , xoş güzəran ) ancaq bu fani dünyanın malı və bərbəzəyidir . allah yanında olan ( ne ’ mətlər ) isə daha yaxşı və daha baqidir ( əbədidir ) .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество: