Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cultuur kan ook antropologisch geduid worden.
'culture' also has an anthropological meaning.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
het nut van de verordening kan dus specifieker geduid worden.
the regulation's purpose could therefore be indicated more clearly.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
in beide verslagen worden die andere verantwoordelijkheden negatief geduid.
both reports are disparaging about those other responsibilities.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
hierbij dienen vanzelfsprekend de mogelijke verschillen te worden geduid en verklaard.
of course, possible differences need to be analysed and clarified.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
maar er zijn toch nog een aantal probleempunten en verschillende mensen hebben er ook al op geduid.
a number of problem areas remain, however, and, indeed, several people have already alluded to these.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
met name het vlaamse theater in de twintigste eeuw kan geduid worden in termen van het religieuze.
especially the recent history of flemish theatre can be seen in terms of its stance on religion.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
staat u mij tot slot nog een bijzonder praktische vraag toe, waarop collega watts reeds heeft geduid.
allow me finally a particularly important practical query which my college mr watts has already mentioned.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
aan de hand van de eerste dijkenkaart van nederland worden de dijken in al hun diversiteit getypeerd, geduid en gecategoriseerd.
based on the first map of dikes in the netherlands, the dikes are characterised, explained and categorised in all their diversity.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ten eerste moeten we constateren dat de islam, nochtans een grote religie, in fundamentalistische landen verkeerd wordt geduid.
firstly, it is true that there is a warped reading of the great religion of islam: it is in fundamentalist countries that this happens.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de uitgebreide symboliek, maar ook de portretten en wapens worden stuk voor stuk toegelicht terwijl ook de steeds wisselende doelgroep wordt geduid.
the symbolism, the portraits and the coat of arms are one by one being explained, while the ever changing target group is clarified.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dat wil niet zeggen dat er geen filosofische verschillen meer zijn, maar wel dat deze verschillen anders worden geduid door de objectieve omstandigheden van de moderne wereld waarin we leven.
that is not to say that there are no philosophical differences anymore, but it is to argue that these differences are being redefined by the objective conditions of the modern world we live in.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
ik wil het graag hebben over een handjevol dingen die geduid worden als bij uitstek typisch menselijk, de dingen die ons onderscheiden van alle andere, en al onze verwanten.
i'd like to talk about just a handful of what have been called the hallmarks of mankind, the things that made us different from everybody else, and all our relatives.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
tijdens de hoorzittingen heeft niemand van hen ook maar in de verste verte geduid op een interpretatie waarin rekening wordt gehouden met ecologische en sociale belangen; zij vertegenwoordigen allemaal de harde lijn.
during the hearings none of them have given the slightest hint of an interpretation that takes ecological and social factors into consideration. they all follow the "hard' line.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ik ben het, wat dat betreft, in zekere zin eens met hetgeen de heer lehne heeft gezegd dat de recente uitspraken van het hof erop hebben geduid dat we ons hier in een bepaald schemergebied bevinden als het gaat om wat de unie wel en niet kan doen.
in that respect, i would, in a sense, concur with mr lehne when he said that recent statements by the court indicated that this is a rather nebulous area, when it comes to what the union can, and cannot, do.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
wij italianen hebben nooit ook maar enige erkenning gekregen voor wat precies hetzelfde probleem is als dat van oostenrijk, terwijl oostenrijk het ecopuntensysteem heeft mogen toepassen, evenals andere maatregelen waar sommige collega's op geduid hebben.
we have never received any recognition of what is exactly the same problem as that of austria, whereas austria has been allowed to use the ecopoints system and other systems mentioned by a number of speakers.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
alle vijf objecten bevinden zich nu in de collectie van het pijpenkabinet in amsterdam. van de vijf pijpen worden overeenkomst en verschil in materiaal, vorm, techniek en decoratie geduid, maar ook de wijze van roken en de plaats die deze pijpen in die samenleving hebben ingenomen.
all five objects are now included in the collection of the pijpenkabinet in amsterdam. similarities and differences in material, form, technique and decoration of the five pipes are interpreted, including the way of smoking and the place that these pipes played in that particular society.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
volgens het arrest t-27/02 kronofrance/commissie van het gerecht dienen de punten 3.4 en 3.10 van de msf 1998 echter zo te worden geduid dat de commissie, indien de gegevens over de capaciteitsbenutting van de betrokken sector het haar niet mogelijk maken om positief vast te stellen of er sprake is van structurele overcapaciteit, moet nagaan of de markt in kwestie krimpt.
however, following the judgement of 1 december 2004 (t-27/02, kronofrance sa/commission), the general court ruled that point 3.4 and 3.10 of the msf 1998 must be understood as meaning that, where the data on capacity utilisation in the sector concerned does not allow the commission to reach the positive conclusion that there is structural overcapacity, the commission must consider whether the market in question is a declining market.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество: