Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
daarna beleefde ik een soort geestvervoering.
after that i felt a kind of ecstasy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de geestvervoering van de bevolking kende geen grenzen.
the ecstasy of the citizens broke all bounds.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de zaak werd den afgezondene met de meeste geestvervoering verhaald.
the affair was described to the messenger with all the effervescence of enthusiasm.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
johannes wel, hij werd opgenomen in de hemel, in geestvervoering.
but john was taken there; he “was in the spirit; and behold, a throne set in heaven, and one sat on the throne.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
--„neen, al ware het mijn broeder!” riep d’artagnan in geestvervoering.
"not if it were my own brother!" cried d’artagnan, as if carried away by his enthusiasm.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
elke dag van meer wakker worden zijn jullie een stap dichter bij dat moment van geestvervoering.
each day on awakening you are one step closer to that moment of exaltation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
--„een schandelijke, goddelooze taak,” hernam milady met de geestvervoering van het offer, dat haar rechter tart.
"infamous task! impious task!" cried milady, with the exultation of a victim who provokes his judge.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
--„en bovenal de gezondheid,” riep d’artagnan, als in geestvervoering, „de gezondheid van den koning en den kardinaal!!”
"and above all others," cried d’artagnan, as if carried away by his enthusiasm, "to that of the king and the cardinal."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
--„ik zal het zeggen!” riep milady met een geveinsde geestvervoering, „den dag, op welken ik genoeg voor mijn geloof zal geleden hebben.”
"i will tell it," cried milady, with a feigned exultation, "on the day when i shall have suffered sufficiently for my faith."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
enerzijds kondigen de profetieën oordeel over israël aan vanwege sociale onrechtvaardigheden, corrupt leiderschap en afgoderij, en de verwachting was dat dit oordeel uiteindelijk zou leiden tot de verwoesting van samaria en jeruzalem. aan de andere kant verkondigt het boek niet slechts het herstel van het land, maar ook de verandering en geestvervoering van israël en jeruzalem. maar de boodschappen van hoop en onheil hoeven niet tegenstrijdig te zijn, omdat herstel en hervorming pas na een oordeel kunnen plaatsvinden.
this judgment was expected to culminate in the destruction of samaria and jerusalem. on the other hand, the book proclaims not merely the restoration of the nation, but the transformation and exaltation of israel and jerusalem. the messages of hope and doom are not necessarily contradictory, however, since restoration and transformation take place only after judgment.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: