Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de investeringen in o&o in de eu zijn nagenoeg gestagneerd.
r&d investment in the eu has become close to stagnation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
in sommige landen is het inkomenspeil gestagneerd of zelfs gedaald.
in some countries, incomes have remained stationary or even fallen.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
helaas hebben deze inspanningen een plateau bereikt en zijn ze gestagneerd.
unfortunately, these efforts have reached a plateau and have slowed down.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
de begrotingstekorten zijn niet meer zo hoog, maar de vorderingen zijn in 2003 gestagneerd.
the budget deficits have been curtailed from high levels but progress has stalled in 2003.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
daartegenover staat dat de visprijzen in de afgelopen jaren gestagneerd of zelfs gedaald zijn.
in contrast, in recent years, fish prices have stagnated or even decreased.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
de lichte verbetering van het europese werkloosheidscijfer die sinds 2010 was opgetreden, is gestagneerd.
the slight improvement in the eu's unemployment rate since 2010 has come to a halt.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
de kwaliteit van het ondernemingsklimaat in slowakije is verslechterd en de steun voor snelgroeiende ondernemingen is gestagneerd.
the quality of the business environment in slovakia has deteriorated and support for fast-growing firms has stagnated.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
de concurrentie in de breedbandmarkten is kortgeleden gestagneerd en in sommige lidstaten is de situatie zelfs omgedraaid.
the competitive situation in broadband markets has recently stagnated or even reversed in some member states.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
de groei bleef achter bij de verwachtingen en is teruggelopen of gestagneerd in duitsland, italië en frankrijk.
growth fell short of expectations and either contracted or stagnated in germany, italy, and france.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
het aandeel van de werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd is sinds 2000 gestagneerd en bedraagt circa 13%.
the proportion of employees working under fixed term contracts has stagnated since 2000, at around a 13% rate.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
deze ontwikkeling is ondertussen echter gestagneerd en het lijkt er dan ook sterk op dat digitale televisie nieuwe stimulansen nodig heeft.
however, this development has stalled, and there are many indications that digital tv needs new drivers beyond traditional pay-tv.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
de in de eerste helft van 2014 opgetekende verbetering van de financiële situatie van huishoudens met een laag inkomen lijkt de afgelopen maanden te zijn gestagneerd.
the easing in financial distress in low-income households, observed in the first half of 2014, appears to have halted in recent months.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
de integratie van de interne markt is dan misschien wel tijdelijk gestagneerd, maar de uitbreiding tot de tien nieuwe lidstaten afgelopen mei is relatief vlot verlopen.
internal market integration may have temporarily stalled but the expansion of the internal market to the ten new member states since last may has gone relatively smoothly.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in het algemeen zijn de prijzen van de eerste verkoop van vis gestagneerd, zelfs ten tijde van de enorme schommelingen van de brandstofprijzen, zoals in 2008.
overall, first sale prices of fish have been stagnating, even at times of extraordinary variations in fuel prices such as those in 2008.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
het economisch herstel is in de eu-industrie de afgelopen maanden echter gestagneerd, terwijl het vertrouwen van het bedrijfsleven is teruggevallen tot het historisch gemiddelde.
nevertheless, the economic recovery in eu industry has stalled in recent months, whilst business confidence has fallen back to its historical average.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in het ons voorgelegde economisch jaarverslag staat dat de groei in het tweede semester van 1995 plotseling is gestagneerd en dat de vertraging zich met name heeft voorgedaan in landen waarvan de munteenheid tijdens de monetaire crisis in het voorjaar van 1995 in waarde is gestegen.
in the annual economic report presented to us, we read that growth suffered a sudden setback in the second half of 1995, that the deceleration was particularly violent in the countries whose currencies had appreciated during the monetary crisis of spring 1995.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
het is verontrustend te moeten constateren hoe weinig daadwerkelijke politieke vooruitgang er sindsdien met betrekking tot deze agenda is geboekt. ik weet dat we nog geen besluit kunnen verwachten, maar wil er wel op wijzen hoe zeer de behandeling is gestagneerd.
it is alarming to note how little real political progress has been made so far in advancing this agenda; a decision is not due now but it has not shown much advance.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
begin 1995 werd nog een jaarlijks groeipercentage van 3 % voorzien, maar de economische activiteit heeft in de loop van het jaar veel aan kracht verloren en is in bepaalde landen tegen het eind van het jaar nagenoeg gestagneerd.
contrary to expectations at the beginning of 1995 of annual growth of 3%, activity lost considerable steam throughout the year and came to a virtual standstill in some countries towards the end of the year.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
bij het realiseren van onze doelstelling onderstrepen wij het belang van het europees sociaal model. wij vinden tegelijkertijd dat dit geen star, gestagneerd systeem kan zijn dat is gebaseerd op in de samenleving bereikte gunsten, maar dat het zich moet ontwikkelen naarmate de maatschappij verandert.
in the achievement of our goal we wish to stress the importance of the european model of society, and, at the same time, the notion that it cannot be a rigid, stagnant system, one based on advantages gained in society, but it must be one that develops as society changes.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de ontwikkeling van wegen is daarna grotendeels gestagneerd tot ongeveer de 18e eeuw, toen een netwerk van "turnpike roads" (tolwegen) werd gebouwd.
however, in the 18th century, a network of turnpike roads (charging tolls) was built: "a turnpike was a primitive form of turnstile – a gate across the road, opened on payment of a toll.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование