Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
er heerschte een stilte.
the procurator repeated several times, "ah, madame coquenard!
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
er heerschte een half donker.
it was half light.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
er heerschte stilte in de galerij.
silence reigned in this gallery.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
er heerschte doodelijke stilte aan boord.
a profound silence reigned on board.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
een doodsche stilte heerschte op de vlakte.
as night approached, the snow fell less plentifully, but it became intensely cold.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
eene buitengewone stilte heerschte in de onmetelijke galerij.
but there was a dreary silence in all that long gallery.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
--de onbekende wachtte, totdat er stilte heerschte.
the unknown waited for silence, and then resumed, "i told you well that she would know me.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
er heerschte echter niet de minste opgewondenheid in hare stem.
there was no eagerness in her voice, however.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
in het binnenste van den nautilus heerschte stilte en duisternis.
inside the nautilus all was gloom and silence.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
er heerschte gedurende een oogenblik in de zaal verwarring en verlegenheid.
there was a moment of trouble and confusion in the assembly.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
eene diepe stilte heerschte rondom ons, de stilte des grafs.
a deep silence reigned around us, the silence of the grave.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
men kan uit deze heillooze omstandigheden zien, dat de wanhoop in de gemeenschap heerschte.
it may be seen by these disastrous details that desolation reigned in the community.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
op dien kreet liepen allen de zaal binnen, en overal heerschte verslagenheid en verwarring.
at this cry all the crowd re-entered the apartment, and throughout the palace and town there was nothing but consternation and tumult.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
het sloeg elf uren en de lichten in de herberg werden uitgedaan en nu heerschte er duisternis alom.
eleven o'clock came, and the tavern lights were put out; darkness everywhere, now.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
het beeld van verwoesting en dood heerschte daar, zooals de dichter der oudheid zegt, als op een slagveld.
"the image of devastation and death," as the ancient poet says, "reigned as over a field of battle."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de lezeres zweeg oogenblikkelijk, al de dames stonden van haar zitplaatsen op, en er heerschte een diepe stilte.
the reader hushed herself instantly. all the ladies rose, and there was a profound silence.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
de groote omvang van het gebouw gevoegd bij zijn duister voorkomen en de doodelijke stilte die er heerschte, sloeg ons koud om het hart.
the vast size of the building, with its gloom and its deathly silence, struck a chill to the heart.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
zoo stonden wij dus hand in hand als twee kinderen, en ondanks al de duistere zaken die ons omringden, heerschte er vrede in onze harten.
so we stood hand in hand, like two children, and there was peace in our hearts for all the dark things that surrounded us.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
de wanden in het salon waren weggeschoven, en daar de electrieke lantaarn van de nautilus geen licht gaf, heerschte er eene onbepaalde duisternis in het water.
the panels in the lounge were open, and since the nautilus's beacon was off, a hazy darkness reigned in the midst of the waters.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
--er heerschte eenige oogenblikken stilte. „neen,” zeide felton, „het is niets.”
there was a silence of several seconds.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: