Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik heb eroverheen gekeken
i looked over it
Последнее обновление: 2023-07-03
Частота использования: 1
Качество:
met verbazing heb ik ernaar gekeken.
i looked at it with total amazement.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ik heb er eens goed naar gekeken.
but i have looked at it.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ik heb gekeken en ik heb gezien
i have looked and i have seen
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ik heb die hele herdenking uit gekeken.
i watched the entire memorial service.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ik heb gekeken, maar niets gezien.
i looked, but i didn't see anything.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ik heb dagenlang naar hun ruggen gekeken.
for days i have looked at their backs.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ik heb immers gekeken en ook gezien…
for i have looked and also seen...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ik heb de kranten gelezen en naar de televisie gekeken.
i have read the newspapers and watched television.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ik heb binnenin mijn brein gekeken. jullie binnenkort ook.
i've seen inside my brain. you will too, soon.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
ik heb met meer dan normale belangstelling naar dit verslag gekeken.
i have read this report with more than the average level of interest.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
ik heb ook vanuit mijn geopolitieke interesse naar de ontwerpaanbeveling gekeken.
i have also looked at the draft recommendation from the perspective of my geopolitical interest.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 1
Качество:
ik heb ernaar gestreefd een agentschap op te zetten met meer onafhankelijkheid en besluitvormingsbevoegdheden.
my objective has been to create an agency with greater independence and decision-making powers.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
de commissie heeft ernaar gekeken en heeft gezien dat het bewijs ontoereikend is.
the commission has looked at them and has seen that there is insufficient evidence.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
de immigratie heeft welig getierd, u heeft ernaar gekeken en niets gedaan.
immigration has run riot whilst you have looked on and done nothing.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ik heb ernaar gestreefd de relatie met euronews op een nieuwe basis te laten functioneren en de relatie te intensiveren.
i have sought to let the relationship with euronews function on a new basis, and to intensify the relationship.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
een schadelijke actie is ofwel een overt, ofwel een motivator, afhankelijk van het gezichtspunt van waaruit ernaar gekeken wordt.
a harmful action is either an overt or a motivator depending on the viewpoint.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ik heb ernaar gestreefd te voorkomen dat de inhoud van het voorstel de mogelijkheid om überhaupt tot overeenstemming te komen over tijdelijke verblijfsvergunningen, op het spel zet.
my aim has been to avoid a situation where this part of the contents of the proposal jeopardise the possibility of reaching any agreement at all on temporary residence permits.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
en niet alleen door mij, maar ook door andere collega's, zoals mevrouw palacio die vanuit juridisch oogpunt ernaar gekeken heeft en ook een aantal vragen heeft geformuleerd.
and not just by me, but by other colleagues too, such as mrs palacio, who has looked at this from a legal standpoint and has raised a number of questions.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
er zijn aspecten waar nog geen ruchtbaarheid aan gegeven kan worden, omdat de onderhandelingen nog aan de gang zijn. maar ik heb ernaar gestreefd de voorzitter van die commissie en de fractieleiders voortdurend te updaten over de uitslag van de onderhandelingen.
there are aspects that cannot yet be made public because the negotiations are still in progress, but i have endeavoured to provide the chairman and the parliamentary group coordinators within the committee with frequent updates on the outcome of the talks.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: