Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deze kans kon ik niet laten liggen.
this was an opportunity i could not pass up.
Последнее обновление: 2012-09-29
Частота использования: 1
Качество:
die kans mogen we niet laten liggen.
i believe that in future we must seize this opportunity.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
2004: een kans om niet te laten liggen
2004: a window of opportunity
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
zuur bier minstens een half jaar laten liggen
sour beer leave for at least half a year
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
deze kans mag het comité niet laten liggen.
it is important to make use of this opportunity.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
en de geconfijte kersen ook laten liggen!
and the dried cherries too!
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
het besluit is snel genomen: laten liggen.
the decision not to buy it is taken swiftly.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we hebben ze volledig links laten liggen.
we have let it be.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
uitbreiding: een kans die men niet mag laten liggen
enlargement: an opportunity that must be seized
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
de consument kan dat product dus ook laten liggen.
consumers can leave them on the shelves.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
::v: "had ik hier geen sleutel laten liggen?
a: tinhas!
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
het is jammer dat we deze kans hebben laten liggen.
it is shame that we missed this opportunity.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
deze kans mogen de vrienden van europa niet laten liggen.
europe’s friends must not let this historic opportunity be taken out of their hands.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de lidstaten van de europese unie mogen die niet laten liggen.
the eu member states should not let those opportunities slip.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
wij mogen deze kans niet laten liggen en wij mogen niet falen.
we must not let this opportunity pass us by.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
iets onaangeraakt laten liggen maakt niet gelukkig. aanpakken echter wel.
to let something be untouched, will not make you happy. however, it will make you happy if you pick it up and deal with it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
jarenlang hebben wij ons aan de bosniërs niets gelegen laten liggen.
for years, we left the bosniaks alone.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
--„dien van _rouaan_, maar gij moet de stad rechts laten liggen.
"that of rouen; but you will leave the city on your right.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
satellietnavigatiesystemen zijn een strategische zaak, die europa niet links mocht laten liggen.
satellite radionavigation systems are an issue of strategic importance to europe, which it cannot afford to neglect.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
we mogen de kans, waarnaar commissaris verheugen heeft verwezen, niet laten liggen.
no podemos dejar de abrir la ventana de oportunidades que ha mencionado el comisario verheugen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: