Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
te voorkomen.
more quickly.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hoe te voorkomen
how to avoid
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
jeuk te voorkomen.
dryness or itching.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
onregelmatigheden te voorkomen,
prevent irregularities,
Последнее обновление: 2019-05-31
Частота использования: 1
Качество:
harttransplantaten te voorkomen);
transplants);
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
- conflicten te voorkomen.
- avoid conflicts.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ernst / te voorkomen gevolg
severity/consequence to be prevented
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
het uurtarief wordt in elk geval altijd vooraf vastgesteld om onduidelijkheid te voorkomen.
however, the fixed rate to be applied for the duration of any given contract will be advised and agreed in advance to avoid misunderstandings.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
om onduidelijkheden en verkeerde generalisaties te voorkomen, is het belangrijk dat de rekenkamer in haar verslagen exact aangeeft waar mogelijk misbruik heeft plaatsgevonden.
to ensure that the wrong generalisations are not made, it is important that the court of auditors shows precisely in its reports where any abuse has occurred so that confusion and the wrong generalisations are avoided as a result.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
er wordt wel in aangegeven bij wie de verantwoordelijkheid berust. het is aan de lidstaten om een en ander in detail te verwoorden om onduidelijkheden te voorkomen.
but it points out where responsibility rests and it will be for member states to spell that out in detail so there is no uncertainty.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de richtlijn is gedetailleerd genoeg om rechtszekerheid te waarborgen en onduidelijkheid of omslachtige procedures te voorkomen.
it will provide the necessary level of detail required to maintain legal security and to avoid uncertainty or overly burdensome procedures.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
om onduidelijkheid te voorkomen, stelt het comité voor om art. 20, lid 1 als volgt te wijzigen:
in the interests of clarity, the committee proposes that article 20(1) be amended to read as follows:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
deze zijn grotendeels bedoeld om onduidelijkheden op te lossen of bepaalde ideeën in het oorspronkelijke voorstel nader uit te werken.
the majority of these serve either to remove ambiguities or to elaborate further on a specific idea in the original proposal.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
om onduidelijkheid te voorkomen en de geplande algemene doelstelling van deze richtlijn inzake geluidshinder te stipuleren, moet dat punt worden gewijzigd.
therefore, in order to avoid ambiguity and stipulate the intended general objective of this directive in relation to noise, that point should be amended.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
om meningsgeschillen als gevolg van dergelijke onduidelijkheden te beslechten, geldt het advies van de vaste commissie voor taaltoezicht (vct).
in order to resolve disputes resulting from such inconsistencies, the advisory opinion of the standing commission for linguistic supervision (scls) applies.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
zuivere definities dienen onduidelijkheid bij de interpretatie te voorkomen en op deze wijze eerlijke mededinging veilig te stellen.
clear definitions should prevent ambiguity in the interpretation and, consequently, should secure honest competition.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
om onduidelijkheden of verschillende interpretaties te voorkomen, dient nader bepaald te worden wat precies verstaan moet worden onder „het uitoefenen van een beroepsactiviteit” en „het verrichten van beroepswerkzaamheden”.
in order to avoid any uncertainties or differences in interpretation, it is essential to define the scope of the expressions ‘carrying on an occupation’ and ‘pursuit of a professional or trade activity’.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
om al deze onduidelijkheid te vermijden, stelt de milieucommissie voor om de bijlagen volledig te schrappen.
all this lack of clarity has led the environment committee to propose that the annexes should be completely deleted.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ik neem aan dat de raad binnenkort een buitengewone vergadering zal beleggen - waarschijnlijk nog voor kerstmis - en iets zal ondernemen om een juridisch vacuüm, chaos en onduidelijkheid te voorkomen.
i imagine that the council will soon meet in extraordinary session, probably before christmas, and will do something to ensure that there is no vacuum, chaos and confusion.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
daarna kelderden de prijzen om onduidelijke redenen.
after that, prices collapsed though the reason is unclear.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: