Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
afdwingen
enforce
Последнее обновление: 2013-01-17
Частота использования: 1
Качество:
modi afdwingen
force modes
Последнее обновление: 2014-10-14
Частота использования: 2
Качество:
%s afdwingen
forcing %s
Последнее обновление: 2014-10-08
Частота использования: 2
Качество:
dit zijn de vakmensen ieders respect afdwingen.
these are the engineers who garner the respect of everyone around them.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
er is behoefte aan communicatienetwerken die respect voor het milieu afdwingen en het milieu niet kapotmaken.
we need communication networks that promote respect for the environment and do not connive at its destruction.
als de europese unie een vooraanstaand partner moet zijn in internationale aangelegenheden, dan moet het respect afdwingen.
if the european union is to be a leading player in international affairs, it must command respect.
het respect van de raad voor normale democratische procedures krijgen we echt niet cadeau, dat moeten we afdwingen.
the council is obviously not going to volunteer respect for normal democratic procedures, we shall have to fight for it.
ze was wijs, intelligent, sterk en trots, en kon al het nodige respect van buitenlandse dignitarissen afdwingen.
the royal lineage was carried by the women of ancient egypt and marriage to one would have been a path to the throne for their progeny.
nationale agentschappen zullen nooit respect afdwingen. een internationaal samengesteld milieuagentschap, een inspectie der inspecties, zou dat volgens mij wel.
nobody is going to respect nation-state agencies; they would however respect, in my view, an agency which was international in composition and was an inspectorate of inspectorates.
dan ben jij onder de indruk van de enorme krachten van de natuur en dat dwingt respect af. laat schoonheid respect afdwingen en geen krachtmeting.
you can look at the mountains and be impressed by them. at that moment you are impressed by the enormous powers of nature and that demands respect.
in een democratisch stelsel moet de arm der wet niet louter doelmatig functioneren. dat functioneren moet ook op een zichtbare manier gebeuren en moet respect afdwingen bij de mensen.
in any democratic system, the arm of justice must not only operate effectively but must be seen to do so and it must command the respect of the people.
wij steunen tevens de amendementen die respect afdwingen voor de nationale regels betreffende openheid en die de mogelijkheid creëren om bij het hof van justitie van de eu klacht in te dienen.
we also agree with the amendments which emphasise that national rules on openness should be respected and that it should be possible to appeal to the european court of justice if public right of access is denied.
wij vertrouwen hiervoor op de bestuurders en medewerkers van de europese centrale bank, die sinds het begin van de crisis blijk hebben gegeven van hun grote deskundigheid en die respect afdwingen door hun vastberadenheid en onafhankelijkheid.
in this respect, we are putting our trust in the managers and staff at the european central bank, who have demonstrated their considerable expertise since the start of the crisis. we also respect their determination and independence.
(applaus van rechts) de instellingen kunnen respect afdwingen en de beginselen opleggen met diplomatie, overredingskracht, cultuur en solidariteit, maar niet door dreigementen en ongrondwettelijke methoden.
(applause from the right) it is via diplomacy, persuasion, knowledge, and solidarity, and not with threats or via anti-constitutional means that the institutions can ensure respect for themselves and for principles.
ik heb nog een laatste opmerking, mijnheer de commissaris. hoe kunnen wij in hemelsnaam op internationale fora respect afdwingen tijdens de onderhandelingen en onze belangen behartigen als wij onze productiecapaciteit niet in stand weten te houden en niet in onze eigen behoeften kunnen voorzien?
lastly, a comment: mr commissioner, if we do not maintain our production and supply capacity, what will become of our ability to negotiate and defend our interests in international forums?
integendeel, alleen duidelijke en vastberaden taal, ook als het gaat om uiterst kritische beoordelingen van onderdelen van het russische beleid, kunnen tot een hecht partnerschap leiden en bij de russische partner respect afdwingen. dit hebben de ervaringen in de landen die jaren lang onder de invloedssfeer van de sovjet-unie vielen aangetoond.
on the contrary, our experience of countries which were in the so-called soviet sphere of influence for many years has taught us that a genuine partnership and respect from the russian side will only become possible if we state our views clearly and firmly, even if these views are extremely critical of certain aspects of russian politics.