Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alvorens de pen ter hand te nemen
before taking up the pen
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wij zijn bereid deze studies ter hand te nemen.
we are prepared to look into them.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ter hand nemen van milieuvriendelijk ontwerp en lca bevorderen.
promoting the uptake of eco-design and lca
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in eigen handen nemen!
let us take control over our future!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
maar waarom moet gorki nu de politiek ter hand nemen?
what, then, is to be done?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
laten wij dit plan ter hand nemen en tot daden overgaan.
now we need to get on with the programme and negotiate!
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de vijf andere dames zouden nu hun kaarten ter hand nemen.
the remaining five were now to draw their cards.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
de commissie zal een nadere uitwerking van een actieprogramma ter hand nemen.
the commission will be working on the finer detail of an action programme.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
daarom moeten wij al deze taken min of meer gelijktijdig ter hand nemen.
we must therefore address them all more or less simultaneously.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
het gaat erom dat we de schuldenproblematiek van de getroffen landen serieus ter hand nemen.
i am talking about dealing seriously with the issue of the debts of the countries affected.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
wij moeten deze verantwoordelijkheid voor deze nieuwe opdrachten waardig zijn, actief ter hand nemen.
hemos de ser dignos de llevar la responsabilidad de nuestros nuevos cometidos y debemos enfrentarnos a ellos activamente.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
wij hebben diepgewortelde overtuigingen maar de uitvoering zullen wij op pragmatische wijze ter hand nemen.
we have deeply-rooted convictions but we intend to realise them in a pragmatic way.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
in deze overeenkomst moet natuurlijk ook worden gewaarborgd dat deze landen hun eigen ontwikkelingsbeleid ter hand nemen.
this agreement must, of course, guarantee that these countries will be able to take control of their development policy.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
doch hoe moeilijker het is dit onkruid uit te roeien, des te vroeger moeten wij het ter hand nemen.
but the harder it is to pull up this weed, the earlier we should nip it in the bud.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
zij hoopt dat de egyptische autoriteiten de activiteiten die zijn voorzien in het project zo snel mogelijk ter hand nemen.
the commission would like the egyptian authorities to commit themselves as soon as possible to the actions laid down in the project.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
bedrijven en winkeliers moeten de voorbereidingen voor deze datum met voortvarendheid ter hand nemen, zodat de omschakeling probleemloos kan plaatsvinden
business and retailers must gear up their preparation for this date to ensure that the changeover goes smoothly.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
daarom zien wij gaarne dat de parlementsleden tijdens hun volgende bezoek aan deze landen de zaken op hun niveau ter hand nemen.
we would therefore view it as very positive if, on their coming visit to those countries, the honourable members, within the context of their competences, could take things in hand.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
als wij ten tweede het groeipotentieel en de weerbaarheid van de economie willen versterken moeten wij de structurele hervormingen vastberaden ter hand nemen.
secondly, in order to strengthen both potential growth and the endurance of the economy, decisive application of the objectives we have set for structural reforms is required.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
als de afgevaardigden de documenten ter hand nemen, kunnen zij zien dat de drie verslagen een verschillend nummer en ook een verschillende datum dragen.
you will see then that we are dealing with three reports with three different numbers, which were also drawn up at different times.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de europese commissie en de nationale regeringen moeten ook andere instrumenten ter hand nemen om de ggo-vrije keten in stand te houden.
the european commission and national governments should also apply other instruments to maintain the gmo-free chain.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: