Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hoewel de commissie in de onderhandelingen over de visserijakkoorden vooral streeft naar resultaten op gebied van handel, meer bepaald met wederzijdse toegevingen, is het toch zo dat deze aansluiten bij de maatregelen die in het kader van het ontwikkelingsbeleid zijn genomen.
it must also be considered that even if the outcomes which the commission is aiming at in the negotiations on fisheries agreements are of a commercial nature, in the sense that a balance is being sought in the concessions made on each side, these outcomes respect and are in keeping with the measures being applied as part of development policy.
bovendien vormt een "gerechtelijke schikking" in de zin van het executieverdrag en de verordening brussel i128 slechts een voor de rechter gesloten overeenkomst waarbij de partijen een einde aan een geschil maken door middel van wederzijdse toegevingen.
in addition, a legal settlement, within the meaning of the brussels convention and of the brussels i regulation,128 is merely a contract concluded before the judge whereby the parties end the dispute through reciprocal concessions.