Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik begon zorgvuldiger na te denken over de computer.
and so, i began to think more carefully about the computer.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
wij moeten op dit punt zorgvuldiger met het legaliteitsbeginsel omgaan.
we must be more careful with the principle of legality where this matter is concerned.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
met het laatste gaan we veel zorgvuldiger om dan met het eerste.
we are much more careful with the latter than with the former.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
op het ogenblik is de kerk in dat opzicht een beetje zorgvuldiger.
in modern times the church is a little more careful in that direction.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ik had gehoopt dat de commissie de keuzemogelijkheden wat zorgvuldiger geformuleerd had.
yo esperaba que la comisión expusiera las opciones más detenidamente.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
we hebben domweg behoefte aan een zorgvuldiger uitgewerkt en zuiver beeld.
we really do need a more carefully researched and clearer picture.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
dit gebied werd later zorgvuldiger onderzocht door kapitein collet barker in 1831.
the area of the murray mouth was explored more thoroughly by captain collet barker in 1831.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
wij kunnen het probleem oplossen met snellere sancties en zorgvuldiger opgestelde wetten.
speedier sanctions and careful drafting of laws will enable us to solve this problem.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de doelstellingen moeten zorgvuldiger worden uitgekozen en sterker beslag vinden in de praktijk.
we have to choose who we help, through these projects, more carefully and become more effective when implementing projects on a practical level.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
evenzo zullen degenen die in de particuliere sector werken zorgvuldiger naar hun pensioenregelingen moeten kijken.
equally, those working in the private sector will have to look more carefully at their pension plans.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
hij heeft het voorstel van de commissie op talrijke punten nauwkeuriger, zorgvuldiger en veiliger gemaakt.
he has made the commission proposal more precise, careful and safer in a number of areas.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ik vind dat wij met zulke voor vrouw en gezin belangrijke thema's veel zorgvuldiger moeten omgaan.
in my opinion, we should approach such important issues as women and the family with much greater care.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
tegen de achtergrond van de nieuwe kapitaaleisen (‘basel ii’) kijken banken steeds zorgvuldiger naar de risico’s van hun klanten.
the new capital requirements for banks (‘basel ii’) have reinforced the trend for banks to emphasise the need for thorough risk assessment of their clients.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: