Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zelfstandige 1 loonafrekening j individueel accoord groepsaccoord tijdloon
autonom lønaftale individuelt akkordarbejde gruppeakkordarbe jde tidsbaseret
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
behalve enkele kanttekeningen gaan allen accoord met de start van het experiment.
bortset fra nogle få ubetydelige kommentarer var alle enige om at starte eksperimentet. vilkårene blev fastlagt i en overenskomst (se a,5.),
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de rapporteur doet aan de hand hiervan concrete voor stellen, waarmee wij accoord gaan.
martin man uberettiget har hævet på grund af manglende overholdelse af fællesskabspræferencen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze financiële aspecten zullen noodzakelijkerwijs eveneens verwerkt dienen te worden in een globaal accoord in de raad.
for det femte: for at undgå forvridninger vil der også blive etableret kontrol med det direkte salg, som ikke passerer via et mejeri.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mijn fractie is helemaal accoord met de positie van de begrotingscommissie zoals die is geformuleerd door de rapportrice mevrouw scrivener.
min gruppe er helt enig i budgetudvalgets opfattelse, som ordføreren, fru scrivener, gav udtryk for.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het economisch en sociaal comité (esc) weigerde accoord te gaan met een heffing op saccharose1.
nedenstående volumenforøgelse er hentet fra den tabel for tilsætning af saccharose, som er offentliggjort i technologie des weines, af g. troost (1980).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de gemeente ging er uiteindelijk mee accoord het collectief te subsidiëren en het is thans begonnen met de renovatie van een tweede gebouw in de stad.
dette projekts heldige udfald bidrog væsentligt til at demonstrere mulighederne for effektiv hjælp-til-selvhjælp for en gruppe unge sorte mænd, der havde lidt under konstant racisme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de overgrote meerderheid van het parlement gaat voor zover ik weet ermee accoord dat dit de enige praktische oplossing is en ook de raad heeft nu ingezien dat dit juist is.
en overvejende majoritet i parlamentet går, så vidt jeg ved, ind for, at det er den eneste praktiske løsning, og også rådet har nu indset, at det er det rigtige.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ten tweede wil ik er nogmaals op wijzen dat ik vandaag verslag heb gedaan over de vooruitgang in de raad en over de basis waarop een globaal accoord mogelijk kan worden.
dette er et andet punkt, som deres ordfører har tænkt på i forbindelse med sin betænkning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de heer narjes, lid van de commissie. — (de) de commissie gaat met het genoemde voorstel accoord.
narjes, medlem af kommissionen. — (de) kommissionen er indforstået med det nævnte forslag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alleen informatie over de ondernemingsraad die de wenselijkheid om het onderzoek na sluiting van de kgs voort te zetten onderschrijft. de vakbonden worden door de directie en onderzoekers op de hoogte gesteld en gaan accoord met de voortzetting.
sgs kun informationer vedr, bedriftsrådet, der understregede ønskeligheden af eksperimentets fortsættelse efter lukningen af kgs, fagforbundene blev orienteret af ledelsen, og forskerne gik med til, at eksperimentet blev fortsat,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de basis waarop een accoord binnen de raad bereikbaar lijkt te zijn, kan in de volgende tien punten worden opgesomd : er zal allereerst een quotasysteem worden ingesteld voor een periode van vijf jaar.
den basis, hvorpå en aftale i rådets synes mulig, kan opsummeres i følgende 10 punkter: der vil for det første blive etableret et kvotasystem i en periode på 5 år.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de verlenging van de overeenkomst inzake de invoer van maïs in spanje voor dejaren 1992 en 1993 heeft de gemeenschap niet in het kader van het gatt-accoord willen verlengen, omdat zij van oordeel was dat aan de voor haar uit de toetreding van spanje voortvloeiende verplichtingen was voldaan.
med hensyn til en fornyelse af aftalen om import af majs i spanien for 1992 og 1993, ønskede fællesskabet ikke at indrømme en forlængelse af gatt-aftalen, idet det mente, at de forpligtelser, som spaniens tiltrædelse havde pålagt det, var blevet opfyldt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de samenwerkingsraad zal dan, indien onze joegoslavische partners daarmee accoord gaan, alle hoofdstukken van de overeenkomst behandelen om na te gaan wat wij concreet kunnen doen om deze overeenkomst, die zeer breed van opzet is en uitgaat van een zeer nauwe samenwerking, stap voor stap uit te voeren.
det er med rette blevet fremhævet, at fællesskabets forbindelser med jugoslavien som led i vore eksterne forbindelser er af særlig betydning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- 47 - normale sociale leven. dit brengt binnen ons gezichtsveld een lijn van research die belangrijker schijnt te worden in de bondsrepubliek: vetbetering van de kwaliteit van het leven buiten werkuren wordt minder beschouwd in termen van toegenomen materiële consumptie dan wel de consumptie van tijd door loontrekkenden die accoord gaan met werken op a-sociale uren, door hun meer gelijke toegang te geven tot gemeenschaps outillage en diensten.
- 44 - uden for arbejdstiden betragtes ikke så meget som en forbedring i form af øget materielt forbrug, men snarere i form af bedre forbrug af tid for lønarbejdere, som er gået med til at arbejde på unormale tidspunkter, således at de i højere grad bringes på ligefod med andre med hensyn til deres adgang til lokalsamfundets faciliteter og tjenesteydelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.