Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de bezettingstroepen moeten daar weg.
besættelsestropperne skal forlade landet!
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
moeten de bezettingstroepen niet weg?
skal besættelsesstyrkerne ikke trækkes bort?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
de tsjechen staan machteloos tegenover 600 000 man bezettingstroepen.
med en besættelsesstyrke på mere end 600 000 mand i landet er tjekkerne magtesløse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een absolute voorwaarde hiervoor is de terugtrekking van alle bezettingstroepen.
poutiske overvejelser og måske berettiget kritik kan fremføres ved en anden lejlighed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de bezettingstroepen worden in omvang teruggebracht, maar blijven voor onbepaalde tijd.
besættelsestropperne reduceres, men bliver på ubestemt tid.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
kranidiotis de turkse bezettingstroepen in het noorden van het eiland worden veroorzaakt?
bertens være så vidtløftig over for medierne, men det er ikke så væsentligt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de onderhandelingen vinden plaats in dreigende aanwezigheid van de turkse bezettingstroepen op het eiland.
det næste rådsmøde vil måseke finde sted den 28. og 29. juni.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de bezettingstroepen zijn nog steeds aanwezig, met al het arbitraire dat daaruit voort vloeit.
nu finder de gud være lovet sammen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien wil ik eraan herinneren dat turkije nog steeds bezettingstroepen handhaaft op het eiland cyprus.
endvidere vil jeg minde om, at tyrkiet stadig opretholder besættelsestropper på øen cypern.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er zijn op oost-timor nog steeds indonesische bezettingstroepen gelegerd, die deze slachtingen aanrichten.
i betragtning af det, der sker, bør alle holde op med at tale om menneskerettigheder, humanitær hjælp og en ny verdensorden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lord bethell heeft terecht gezegd dat deze hele toestand het gevolg is van de aanwezigheid van bezettingstroepen op cyprus.
lord bethell har ret, når han siger, at grunden til alt dette er tilstedeværelsen af besættelsestropper på cypern.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de indiaanse bevolking in guatemala is gedecimeerd, met de steun van de bezettingstroepen van de verenigde staten en de ussr.
den indianske befolkning i guatemala er blevet reduceret med opbakning fra de undertrykkende kræfter i usa og sovjetunionen. vi ser usas hykleri i mellemamerika og sovjetunionens dominans i afghanistan og andre steder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het gaat niet om bezettingstroepen, het gaat om twee demokratische staten waarvan slechts één de vruchten plukt van betrekkingen met de gemeenschap.
det er ikke et spørgsmål om besættelsestropper; det er et spørgsmål om to demokratiske stater, men relationerne med fællesskabet er stort set kun til fordel for den ene af dem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bijna drie jaar na de golfoorlog houdt irak nog grote aantallen personen gevangen die door de iraakse bezettingstroepen tijdens de illegale bezetting van koeweit zijn opgepakt.
næsten tre år efter golfkrigen holdes et stort antal personer, som blev fanget af de irakiske besættelsestropper under den illegale besættelse af kuwait, endnu som fanger i irak.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
waarom dwingt hij de turkse bezettingstroepen niet de verplichtingen na te komen waaraan elk bezettingsleger overeenkomstig de internationale verdragen en overeenkomsten terzake gebonden is?
kranidiotis (pse). — (el) jeg vil også gerne takke hr. westendorp for hans svar, som klart siger, at forhandlingerne med cypern skal indledes seks måneder efter underskrivelsen og ikke efter ratifikationen af regeringskonferencens resultater. ter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
acht zij het niet opportuun om elke samenwerking met turkije afhankelijk te maken van de terugtrekking van de turkse bezettingstroepen van cyprus en van het herstel van de legaliteit op het eiland?
finder den det ikke hensigtsmæssigt at lade ethvert samarbejde med tyrkiet afhænge af, om tyrkiet uækker den tyrkiske besættelseshær tilbage fra cypern og genetablerer normal orden på øen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het parlement verzoekt de turkse bezettingstroepen de heer karotsakis onmiddellijk en onvoorwaardelijk vrij te laten en herhaalt zijn standpunt dat alle vreemde gewapende troepen op het grondgebied van de republiek cyprus moeten worden teruggetrokken.
parlamentet kræver, at den tyrkiske besættelsesmagt omgående og betingelsesløst løslader giorgos karotsakis, og insisterer atter på, at alle fremmede væbnede tropper trækkes tilbage fra republikken cyperns territorium.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vraag nr. 77 van nikitas kaklamanis (h-0516/98) betreft: versterking van de bezettingstroepen op cyprus
spørgsmål nr. 77 af nikitas kaklamanis (h-0516/98)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat zou uiteraard inhouden dat de bezettingstroepen, de russische in de duitse democratische republiek en de franse, engel se, amerikaanse en canadese in de bondsrepubliek duitsland, onmiddellijk naar huis gaan.
walter (s). — (de) hr. formand, mine damer og herrer, først vil jeg gerne sige hjertelig tak til for manden for kommissionen for de meget personlige ord, han fandt for situationen i tyskland.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
welke concrete maatregelen zal het spaanse voorzitter schap nemen ten einde de internationale conferentie voor een oplossing voor de kwestie-cyprus, en voor de onmiddellijke verwijdering van de bezettingstroepen van cyprus te bevorderen ?
solbes mira. — (es) ikke blot det spanske for mandskabs, men også de tolv's stilling er helt klar: enhver form for vold må afvises. hvad angår det andet punkt, så støtter det spanske formandskab fuldt ud denne konference, og vi vil gøre, hvad vi kan, inden for det politiske samarbejde for at fremskynde afholdelsen heraf.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: