Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de bijzondere bevoegdheden
de særlige beføjelser, som er
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
van de bijzondere procedures
sÆrlige rettergangsformer
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c) de bijzondere voorwaarden.
c) de særlige betingelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de bijzondere goederenbewegingen betreffen:
særlige varebevægelser vedrører:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
sociale partners: een bijzondere rol
arbejdsmarkedets parter har en særligrolle at spille blevet foreslået på fiskeriområdet (
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
laatste element: de bijzondere voorschriften.
for det andet: der skal opstilles særlige regler og forsøg for på den ene side at sikre den frie adgang til markedet og på den anden side at tage hensyn til forbrugerbeskyttelsen. for det tredje: for at fremme proceduren med hen syn til at anerkende homøopatiske lægemidler bør der ud arbejdes forenklede registreringsprocedurer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een bijzondere rol is toebedeeld aan zwitserland.
en særlig rolle er tildelt schweiz.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
u sprak zelf al over de bijzondere rol van india en taiwan.
de har selv påpeget, hvilken særlig rolle indien og taiwan spiller.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
het maatschappelijk middenveld moet een bijzondere rol spelen.
arbejdsmarkedets parter bør også spille en særlig rolle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
porto pese unie moet de bijzondere, nadrukkelijke rol spelen die haar toekomt.
metten delse usundt og hæmmer den selvkritik, som jeg har savnet meget i debatten hidtil.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een bijzondere rol is hier weggelegd voor effectbeoordeling. _bar_
her spiller konsekvensanalyse en særlig rolle. _bar_
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
het europees parlement speelt daarbij een heel bijzondere rol.
europa-parlamentet spiller i den forbindelse en helt særlig rolle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
• aan deze programma's wordt een bijzondere rol toegekend.
• der er tillagt disse programmer en særlig rolle: de skal sikre en bedre overensstemmelse mellem regionalpolitikken og målsætningerne for de andre fællesskabspolitikker, der har en direkte indvirkning på situationen i regionerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik juich het dan ook toe dat de commissie de bijzondere rol van de particuliere ziekteverzekering erkent.
de, såvel som mange andre her i salen, har i øvrigt understreget, at disse forslag har været genstand for undersøgelse i meget lang tid, og jeg erindrer om, at de har ligget i parlamentet i 2 1/2 år.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zie voor de bijzondere rol van het ep krachtens de op begrotingsgebied vastgelegde beslissingsbevoegdheden 1.4.3.
med hensyn til ep's særlige rolle som følge af de beføjelser, der er fastlagt på budgetområdet: *1.4.3.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de bijzondere rol van dit comité wordt uitdrukkelijk gememoreerd in een voetnoot bij artikel 19 van het ror.
i en fodnote til artikel 19 i rfo gøres der specifikt opmærksom på dette udvalgs særlige rolle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in het eerstgenoemde programma wordt ook gewezen op de bijzondere rol van de sociale partners op dit terrein.
i det førstnævnte program blev der også peget på arbejdsmarkedets parters særlige rolle på dette område.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de europese unie staat klaar om samen met anderen en rekening houdend met de bijzondere rol van de ovse.
den europæiske union takker de organisationer og lande, der har gjort denne undertegnelse mulig: de regi onale initiativer, formandskabet for den afrikanske union, sydafrika og bidragyderne til miab.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de voorzitter en de leden van de commissie hebben met klem gewezen op de bijzondere rol die japan moet spelen:
de to parter påpegede, at aftalerne fungerer godt, og fremhævede deres vilje til at fortsætte og styrke det samarbejde, der er indledt på områder, hvor der foreligger en fælles interesse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de bijzondere rol van de europese raad de stuurman van de eu am805477nl_int.indd 18 am805477nl_int.indd 18
det europÆiske rÅds sÆrlige rolle pilotfunktionen i eu
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: