Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
0 een kans voor u?
0 en mulighed for dig?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een kans en een uitdaging
en mulighed og en udfordring
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit is een kans voor u.
det er din mulighed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
territoriale samenwerking: een kans
territorialt samarbejde, en stor mulighed
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze is een kans voor iedereen.
det er en mulighed for os alle.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
een kans voor de nieuwe lidstaten
en mulighed for de nye medlemsstater
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zij biedt ons tevens een kans.
udvidelsen åbner også muligheder.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
europa heeft hier een kans gemist.
en god fonetningsidé blev blokeret af årsager, der ikke havde noget med fonetninger at gøre. det var et tab for europa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
een kans op ervaring in verre oorden
forbrydernes indre marked
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
laten we de ondernemersgeest een kans geven.
lad os give iværksætterånden en chance.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
bestaat er een kans op verdere devaluatie?
er der risiko for yderligere devaluering?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ree epidemiologie een kans is op erytromycine resistentie.
erfaringen for behandling af infektioner forårsaget af penicillin/ eller erythromycin resistente s. dle
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
hier ligt een kans op het gebied van innovatie!
det er en mulighed for innovation!
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
nu heeft het, naar ik aanneem, wel een kans.
afgørelse om uopsættelig forhandling
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit is een kans om een snelle ontmoeting te organiseren.
vi har muligheden for et hurtigt møde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
klimaatverandering: niet alleen een gevaar, maar ook een kans
klimaændringer som en mulighed og ikke blot en trussel
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dan kan in panama de democratie eindelijk een kans krijgen.
vores kamp, for det drejer sig virkelig om en kamp, er nødvendig og tjener os til ære.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
enkele daarvan bieden een kans om de gemeenschap te versterken.
begge ud fra den samme forudsætning, nemlig deres ønske om en stærk europæisk union.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
internationale conferentie „sociale pacten — een kans op succes”
international konference om »socialpagter — en mulighed for succes«
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het een kan niet zonder het ander.
man kan ikke have det ene uden det andet.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество: