Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
u staat er alleen voor
du påtager dig det fulde ansvar
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ik geef toe, mijnheer santer, u staat niet alleen.
jeg er enig med dem, hr. santer, de er ikke helt alene.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
dat staat vast en het geldt niet alleen voor bedrijven.
det er i hvert fald en kendsgerning - og det gælder ikke blot for virksomheder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
niet alleen voor de kwijtingsprocedure maar
der var intet spor af koordination mellem disse programmer og andre af fællesskabets programmer inden for området menneskelige ressourcer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit geldt niet alleen voor azië.
det gælder ikke kun for asien.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
maar de eu staat niet alleen voor welvaart en een hogere levensstandaard.
men eu drejer sig ikke blot om velstand og forbedret levestandard.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de regeling staat open voor alle grondbeheerders, en niet alleen voor landbouwers.
ordningen vil være tilgængelig for alle, der udnytter jorden, og ikke kun landmænd.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dit geldt niet alleen voor asielkwesties.
dette gælder ikke kun for asylspørgsmål.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
dat geldt echter niet alleen voor de
men vi tjente kun 150 mio. dollars ved denne forøgede eksport.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat geldt niet alleen voor agenda 2000.
det samme gælder på andre områder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat geldt voor alle lidstaten, en niet alleen voor de nieuwe.
det gælder samtlige medlemsstater og ikke kun de nyeste medlemmer.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
natuurlijk geldt dit niet alleen voor griekenland.
og dette vil naturligvis ikke kun ske i grækenland.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
deze uitdagingen gelden niet alleen voor het eurogebied.
disse udfordringer er ikke kun relevante for euroområdet.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
daar kan men duitsland niet alleen voor laten opdraaien.
men ems'en har ikke klaret sig uden skrammer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij moeten niet alleen voor rechten in turkije opkomen.
spørgsmål nr. 72 af adamou (h-445/86):
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien geldt dit niet alleen voor de economische agenda maar
kommissionen forelægger
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de landbouwers zijn echter niet alleen voor die wantoestand verantwoordelijk.
derfor lider den fælles landbrugspolitik under en større krise, som vil blive forværret, når fællesskabet udvides.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit geldt niet alleen voor muziek maar voor alle audiovisuele vormen.
det gælder ikke kun for musik, men for alle audiovisuelle kunstformer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat geldt niet alleen voor automobielen, maar voor vele industriële produkten.
det gælder ikke blot for biler, men for mange industriprodukter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze versterking van de beroepsverenigingen geldt niet alleen voor de po's.
styrkelsen af erhvervsorganisationernes rolle gælder ikke kun sammenslutningerne af producenter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: