Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tabel 9 laat zien hoe de uitgaven over de verschillende diensten zijn verdeeld.
tabel 9 viser fordelingen af publikationskontorets udgifter i 1981 mellem de forskellige afdelinger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de onderstaande tabel laat zien hoe de kredieten over de diverse begrotingsonderdelen zijn verdeeld.
tabellen herunder viser, hvordan bevillingerne er fordelt på de forskellige budgetposter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in 1989 zijn stappen ondernomen om tot een betere integratie te komen van de gegevens die tussen de verschillende beheerstoepassingen zijn verdeeld.
afdelingen arbejdede i 1989 på at sikre en bedre integrering af dataene, som er fordelt på forskellige administrative applikationer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien is er op die dag een beduidend grotere consensus dan op de an dere dagen tussen de partijen!
nr. 4-512/329 von habsburg genstand for spørgsmål fra parlamentet, og kommissionen, der er bevidst om problemerne, vil på rette tidspunkt give behørige og relevante svar på disse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tot slot wordt dit globale aantal dagen tussen de lidstaten verdeeld naar gelang van hun visserij-inspanning tussen 2000 en 2002.
endelig bliver det samlede antal dage delt mellem medlemsstaterne efter den fiskeriindsats, de har registreret i perioden 2000-2002.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de benaming van de externe bevoegdheden van de europese gemeenschap hangt af van de wijze waarop zij tussen de gemeenschap en de lidstaten zijn verdeeld.
i juni 1997 blev der i wien oprettet det europæiske overvågningscenter for racisme og fremmedhad med det formål at udveksle oplysninger og erfaringer inden for området.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
formulier 19 kan worden aangevuld door kaarten die aangeven hoe de concentraties zijn verdeeld.
formular 19 kan suppleres med kort over koncentrationsfordelingen.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
op de dag tussen twee avonddiensten (fig.
20.00 til 24.00, mens morgensøvnperioden endte mellem kl. 08.00 og
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de plaatsen voor het aanbrengen moeten worden gewisseld, met een tijdsinterval van tenminste zeven dagen tussen de applicaties op een bepaalde plaats.
der bør være et interval på mindst 7 dage imellem placering på samme sted.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
de commissie is van mening dat de bevoegdheden op dat vlak evenwichtig tussen de wetgever en de normalisatie-instituten zijn verdeeld en acht het niet nodig haar standpunt te wijzigen.
kommissionen sagde under forhandlingen under mødeperioden i slutningen af 1987, at den acceptere de den enestående natur i det skotske højland og de skotske øer, og at der måtte anvendes særlige kriterier. rier.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de commissie moest immers enerzijds rekening houden met de wijze waarop bevoegdheden tussen de gemeenschap en de lid-staten zijn verdeeld en anderzijds extraterritoriale maatregelen vermijden.
kommissionen må nemlig på den ene side tage hensyn til kompetancefordelingen mellem fællesskab og medlemsstater, og endvidere undgå ekstra territoriale foranstaltninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de betaling geschiedt derhalve tussen de 90e en de 140e dag na de dag van overname door het interventiebureau.
for at sikre lige vilkår skal denne mulighed ligeledes på samme vilkår stå åben for isoglucose.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de handel tussen de lidstaten bedroeg toen een fractie van de volumes die we vandaag de dag kennen.
handelen mellem medlemsstaterne udgjorde den gang en brøkdel af, hvad vi kender i dag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de tijd tussen de bekendmaking van de vacature en de dag van indiensttreding hangt af van de behoeften van de werkgever.
hvis spanieren over for dig forsøger at gøre det, skal du ikke forsøge at trække dig væk, men du bør heller ikke være den første, der starter med at kindkysse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
duidelijk en eveneens was precies bekend hoe de verhoudingen tussen de europese economische gemeenschap en de navo lagen. vandaag de dag is de situatie heel anders.
undertegne den endelige plan, den endelige beslutning og erklæring om europol i juni, og i grækenland har der slet ingen debat været, ingen debat overhovedet om den græske regerings forpligtelser og løfter i denne sag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sommigen stelden voor te voorzien in een vaste termijn van tien dagen tussen de besprekingen van het coreper en de zitting van de raad waarop het voorstel wordt besproken.
nogle foreslog indsættelse af en fast frist på ti dage mellem drøftelserne i coreper og det møde i rådet, hvor forslaget skal drøftes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het hof antwoordde dat de oplossing van deze vraag samenhangt met de wijze waarop met betrekking tot de invoering en heffing van de betrokken belasting de bevoegdheden tussen de gemeenschap en de lid-staten zijn verdeeld. de invoering — dat
kommissionen har forpligtet sig til at fremlægge en sådan beretning, der også indeholder en oversigt over, i hvilket omfang direktiverne er bragt i anvendelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1955/75 vastgestelde restituties bij de produktie tussen de dag van aanvraag en de dag van invoer , de voorgefixeerde heffing aangepast .
1955/75 fastsatte produktionsrestitutioner aendres mellem dagen for indgivelsen af ansoegningen og indfoerselsdagen .
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de volatiliteit vertoonde het gebruikelijke patroon van periodieke stijgingen beperkt tot specifieke periodes, namelijk de dagen tussen de laatste basis-herfinancieringstransactie en de laatste dag van de reserve-aanhoudingsperiode.
volatiliteten udviste det kendte mønster med stigninger i bestemte perioder, nemlig fra den sidste primære markedsoperation til reservekravsperiodens sidste dag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
'zelden of nooit' vermoeidheid. dit was een bron van zorg voor het management maar de twee vrije dagen tussen de werkperioden van dag- en nachtdienst leverden tijd voor recuperatie en vernieuwing van energie.
dette var et område, som ledelsen var bekymret for; men de 2 fridage mellem dag og natarbejdsperioderne giver tid til at komme til kræfter og samle ny energi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: