Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hij moet even bijkomen...
det tog lidt tid inden han kom sig...
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik moet even de bestaande juridische situatie schetsen.
jeg må lige skitsere den nuværende juridiske situation.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
dat moet even gezegd worden.
jeg tror, at man bør have dette i erindring.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ik moet even wel nogmaals zeggen dat de commissie na de europese .
men helt grundlæggende vender jeg tilbage til det faktum, at det ikke er normalt at anvende en sådan procedure, der kommer til at give parlamentet mulighed for at have det lovgivende initiativ, hvilket det ikke har.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat moet even met stelligheid gezegd worden.
vi skal vide nøjagtigt, hvad der tilsættes. det kan jo måles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de evaluatie moet even zorgvuldig ontworpen worden als de campagne zelf.
evalueringen skal udarbejdes med lige så stor omhu som selv kampagnen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
prout maar ik moet even kwijt dat uw heffingen op oliën en vetten bij mijn fractie niet in de smaak vallen.
barbarella vi er alvorligt bekymrede over, at rammeprogrammet for 1987 endnu ikke er blevet vedtaget.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het parlement moet even wel jaarlijks kwijting verlenen voor de werkzaamheden van het eof.
europa-parlamentet skal dog årligt give decharge for euf's aktiviteter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mevrouw von alemann (ldr). - (de) mijnheer de voorzitter, ik moet even iets rechtzetten.
mcmillan-scott (ed). — (en) fru formand, det sidste, vi skal drøfte på dagsordenen i dag, er betænkningen om det europæiske turistår.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de voorzitter. — u moet even wachten, want ik heb het verslagligios nog niet aangekondigd.
formanden. — de må vente et øjeblik, for jeg er endnu ikke kommet til ligios' betænkning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze oliehandel moet even hard bestreden worden als dit thans geëist wordt op het gebied van de diamanthandel.
denne oliehandel skulle stoppes på nøjagtig samme måde, som det nu kræves for diamanthandlen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
die moet even goed zijn als die van de voltijdwerknemers. als wij dat bereiken zullen wij onze plicht hebben vervuld.
kommissionen fastsætter vilkårligt dette ugentlige gennemsnit til 8 timer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cassidy (ppe). - (en) mijnheer de voorzitter, ik moet even uitleggen dat ik het woord voer namens mijn
abera yemane ab var vendt tilbage til etiopien for at deltage i konferencen for fred og national genudsoning, som fandt sted i december 1993.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bij het feit dat inkomen in het verleden is afgeschaft als een op klasse gebaseerde drempel voor volledig nationaal burgerschap en stemrechten moet even worden stilgestaan.
endvidere kan test- og kursusplanlæggerne trække på alment accepterede standarder som de fælles europæiske referencerammer (cef) for sprogundervisning. europarådets sprogpolitiske afdeling har udviklet retningslinjer, referencenormer og tilhørende case studies.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de nationale medefinanciering moet even groot zijn als die van de europese unie en voor ten minste 50 % uit publieke of particuliere middelen afkomstig zijn.
den nationale del af støtten skal modsvare eu-støtten med mindst 50 % fra offentlige og private kilder.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
zij moeten even eens een duidelijk idee hebben van de doelstellingen die zij trachten te bereiken.
jeg mener, at vi bør jagte kommissionen, og jeg mener, at vi bør få et løfte fra kommissionen om, at den vil gøre alt det, vi har bedt den om at gøre, uden rent faktisk at pålægge den den retlige forpligtelse, som en nægtelse af decharge ville betyde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de accijnzen voor shag moeten even hoog worden als voor sigaretten en het roken moei over hel algemeen duurder worden
strasbourg ulovlige aktiviteter, fordi afsløringsprocenten er ringe og endelig fordi, der lægges et stort pres på ofrene for at få dem til at forholde sig tavse og forblive skjulte, er problemet fulde omfang imidlertid ukendt, står der i waddington-betænkningen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(het midden van elk teken moet even ver zijn verwijderd van het midden van de dichtstbijzijnde twee tekens die er tegenover liggen in de andere rand.)
hvert rektangel skal anbringes således, at langsiderne er parallelle med stoffets kædegamer (se nedenstående tegning).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- verticale specificiteit: de descriptor moet even specifiek zijn als het begrip, of anders moet hij op het niveau dat direct daarboven komt in de thesaurus liggen.
er uafhængig af tesaurussens kvalitet;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er moeten even wichtige verhoudingen komen, welke het stempel dragen van een eerlijke mededinging en een wederkerige integratie van de markten mogelijk maken.
nogle energiformer er bedre end andre. vi skal ikke alene skære ned på vores energiforbrug, vi skal også lægge det om.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: