Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik verzoek de voorzitter het nodige te doen.
jeg beder hr. formanden om at gå tilsvarende frem, for der er en del at sige om denne sag, også fra hr. kittelmanns side.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er blijft dus nog het nodige te doen.
der er således fortsat meget at gøre.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ook op dit terrein proberen we het nodige te doen.
men dette er pa samme tid deres akilleshæl, idet de risikerer at miste deres sjæl og blive fremmede for dem, der oprindelig udformede dem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik verzoek u de ontwerp resolutie als ongeldig te beschouwen en verder het nodige te doen.
jeg vil opfordre dem til at anse beslutningen for ugyldig og foretage det videre fornødne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik verzoek de heer bolkestein en de raad zo snel mogelijk het nodige te doen.
hr. bolkestein og rådet anbefales kraftigt at lave deres lektier.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ik roep het voorzitterschap op om onverwijld het nodige te doen opdat de gemeenschap haar protest late klinken.
jeg opfordrer det portugisiske formandskab til omgående at træffe de foranstaltninger, der er nødvendige for at give udtryk for fællesskabets protest.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nu hoop ik dat mijn land zo netjes zal zijn om toch het nodige te doen, maar dat is toch geen logische indeling.
nu håber jeg, at mit land vil være så pænt alligevel at gøre det nødvendige, men det er dog ikke nogen logisk inddeling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de gemeenschap is vastbesloten het nodige te doen om deze doelstellingen te bereiken.
fællesskabet har viljen til at handle for at nå disse mål.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het is aan de regering om het nodige te doen teneinde een dergelijk vertrouwensklimaat mogelijk te maken.
det fælles beslutningsforslag fra en række grupper heri parlamentet fremfører de fleste sager klart og skarpt. der forlanges konkrete foranstaltninger i en
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik vraag u op deze 8 mei 1985 het nodige te doen zodat de gemeenschap op 1 januari 1986 een stuk europeser kan worden.
der er eventuelt brug for det modsatte, fordi de forskellige økonomiske svagheder kræver forskellige bekæmpelsesmetoder, så vore økonomier når det ønskede tegn på styrke, som er vort mål.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik geef u graag de verzekering dat wij als commissie, met de bevoegdheden die wij hebben, zullen trachten het nodige te doen.
under alle omstændigheder går vi ind for, at alle dokumenter, der er vigtige for ef, bliver arkiveret der.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het nodige te doen om zich van de nauwkeurigheid van de betrokken gegevens te vergewissen;
træffe passende foranstaltninger til at verificere rigtigheden af sådanne data
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
we zullen de vertaaldienst vragen het nodige te doen om de twee versies na te kijken.
vi vil anmode sprogtjenesten om at kontrollere de to udgaver.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
indien de ambtenaar in de onmogelijkheid verkeerde om het nodige te doen, dan dient hij daarvan het bewijs te leveren.
rejsedagpengene omfatter i så fald disse 2 nætter og den dag, før arbejdet begynder; beløbets størrelse beregnes på grundlag af den sats, der gælder for tjenesterejsestedet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
345 mede in te stemmen en het nodige te doen voordat deze tak van industrie nog meer schade lijdt.
jeg vil derfor bede forsamlingen støtte både min betænkning og hr. provans, og jeg beder rådet tilslutte sig det og handle, før erhvervet udsættes for yderligere skade.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wanneer denkt de commissie het nodige te doen om haar producenten tegen deze invoer te beschermen?
hvornår agter kommissionen at foretage den nødvendige for at forsvare producenterne mod denne i m n n r import?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b) het nodige te doen om de oorsprong van de vermoede aanwezigheid van het organisme te achterhalen;
b) tage skridt til at tilbagespore det mistænkte tilfældes oprindelse
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
maar dit huis is bereid al het nodige te doen om dat deugdelijk financieel beheer tot stand te helpen brengen.
men parlamentet vil spille sin rolle og gøre det, der er nødvendigt for at sikre den forsvarlige anvendelse af ressourcerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de commissie deelde mee dat de zaak was verwezen naar de raad, teneinde deze in staat te stellen het nodige te doen.
jeg minder i øvrigt om, at hr. andriessen fortsat forhandler om en handels- og samarbejdsaftale med ddr. vi får se, hvad der vil ske med den — alt efter begivenhedernes gang.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien verzoeken wij de raad met klem het nodige te doen om de overlegprocedure te openen met betrekking tot het voorstel over het garantiefonds.
jeg henviser til de nylige klager vedrørende det græsktalende mindretal -hr. stavrou har allerede omtalt det - og jeg henviser til
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: