Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
overeengekomen werd dat de drie hoofdstukken in onderlinge samenhang moesten worden bezien.
i virkeligheden er formålet med denne betænkning først og fremmest at varetage flertallet af parlamentsmedlemmernes personlige komfort
een communautaire actie ter bestrijding van deze twee kwalen moet in onderlinge samenhang worden gevoerd.
jeg håber derfor, at kom missionen vil gøre alt, hvad den kan, for at sikre, at oplysninger om dette emne kommer ud til massemedierne i så vid udstrækning og så slagkraftigt som muligt.
de initiatieven die zij op deze verschillende gebieden ontplooit, zijn coherent en worden in onderlinge samenhang gepland.
nævnes kan også det europæiske laboratorium for molekylær biologi, embl, den europæiske organisation for astronomisk forskning på den sydlige halvkugle, eso, laue-langevin-instituttet, ill, den europæiske videnskabsstiftelse, esf, osv.
deze verschillende kanalen moeten ter bevordering van de stabiliteit en de veiligheid in de regio in onderlinge samenhang worden gebruikt.
disse forskellige kanaler skal anvendes i sammenhæng med det formål at fremme stabilitet og sikkerhed i regionen.