Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
doordat milieubedreigingen geen nationale grenzen kennen, moeten de landen samenwerken.
eftersom truslen mod miljøet ikke kender landegrænser, er det nødvendigt, at nationerne samarbejder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
anderzijds duiken andere bedreigingen op zoals enorme vluchtelingenstromen, terrorisme, internationale misdaad en vooral milieubedreigingen en natuurrampen.
samtidig fremtræder nye trusler, f.eks. omfattende flygtningestrømme, terrorisme, international kriminalitet og ikke mindst trusler mod miljøet og natur katastrofer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het gerecht merkt op dat de vermindering van de broeikasgasemissies van primordiaal belang is in het kader van de strijd tegen de opwarming van de aarde, een van de grootste sociale, economische en milieubedreigingen waarmee de wereld thans te maken heeft.
indledningsvis præciserede retten, at kommissionen ikke kunne begrunde sit afslag med henvisning til det tilsagn, den havde afgivet over for eksperterne om, at disse frit kunne give deres mening til kende, og at deres identitet og tilkendegivelser ikke ville blive udbredt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
doordat militaire middelen vrijgekomen zijn, hebben de strijdkrachten nu een unieke mogelijkheid en voldoende capaciteit om de toenemende milieubedreiging op te vangen.
i og med at der er frigjort militære ressourcer, har militæret en enestående mulighed for og en omfattende kapacitet til at imødegå de ukendte trusler mod miljøet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: