Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik wil daar nu niet op vooruit lopen.
det vil jeg ikke foregribe nu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
laten wij echter niet op de zaken vooruit lopen.
at kommunikere mellem frankrig og luxembourg er
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de heer fischer loopt op de feiten vooruit.
hr. fischer farer for hurtigt frem.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
u begrijpt dat ik als voorzitter van de raad niet op de zaken vooruit kan lopen.
de vil forstå, at jeg som formand for rådet ikke kan udtale mig herom på forhånd.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
de commissie heeft uitdrukkelijk besloten ook in deze kwestie momenteel niet op de zaken vooruit te lopen.
kommissionen har udtrykkeligt besluttet heller ikke at præjudicere noget i denne sag på dette tidspunkt.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
we zitten dus nog niet op de duurzame weg.
vi er altså endnu ikke på en bæredygtig vej.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik kan daar uiteraard niet op vooruit lopen, maar ik er wil wel twee dingen over zeggen.
jeg kan naturligvis ikke komme med forudsigelser, men jeg kan sige to ting om det.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
de heer fischer loopt op de feiten vooruit. de europese monetaire unie is de eerste stap.
jeg vil gerne kort besvare de to spørgsmål, der er blevet rejst under denne debat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
we kunnen er derhalve over stemmen en lopen niet op de begrotingsprocedure vooruit.
vi kan altså stemme om det og foregriber ikke budgetproceduren.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
tot dusver zijn wij helaas nog niet op de juiste weg.
hidtil er vi desværre ikke gået den rigtige vej.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bij het bureau stond deze kwestie nog niet op de agenda.
en ting står fast : indtil nu har vi aldrig kunnet diskutere med statscheferne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik kan nu niet vooruit lopen op de beslissing van degene die de stemming zal voorzitten.
jeg kan ikke nu på forhånd sige, hvilken afgørelse der vil blive truffet af den formand, der kommer til at lede afstemningen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
barnier wil niet al te veel vooruit lopen op de uitvoering van het werkprogramma van de commissie.
min gruppe håber, at de danske vælgere beslutter at bevare den danske krone, når de nu skal til folkeafstemning om Ømu-tilslutning den 28. september i år, sluttede jens-peter bonde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de raad is niet op de hoogte van de feiten die de geachte afgevaardigde in zijn vraag noemt.
rådet har ikke kendskab til de forhold, der er omtalt i det ærede medlems spørgsmål.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
antwoord de raad is niet op de hoogte van de feiten die de geachte afgevaardigde in zijn vraag vermeldt.
svar rådet kender ikke til de forhold, det ærede medlem nævner i sit spørgsmål.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dames en heren, het ligt niet op de weg van deze resolutie om vooruit te lopen op een vrij en geloof waardig referendum met het oog op zelfbeschikking voor het saharaanse volk.
de ændringsforslag, som hr. habsburg har stillet, er i modstrid med denne fredsproces. jeg anser disse ændringsforslag for at være krigsagitatoriske i deres konsekvens og glæder mig over, at de også er blevet forkastet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik begrijp dat de voorzitter van de raad nog niet hierop is ingegaan, omdat hij ten slotte niet op de onderhandelingen welke wij vanmiddag met de ministers van financiën zullen voeren, vooruit kan lopen.
jeg vil særlig takke rådets formand personligt — og jeg mener, han har fortjent det — for hans anstrengelser, da det vel ikke mindst kan tilskrives hans bestræbelser, at dette formandskab vil gå ind i fællesskabets historie som et af de mest vellykkede.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de europese commissie wenst zich niet uit te spreken over de inhoud van de zaak. zij wil niet vooruit lopen op de resultaten van de pas begonnen besprekingen.
i denne fase ønsker kommissionen ikke at udtale sig om selve sagen for ikke at foregribe det endelige resultat af de forhandlinger, der først lige er indledt.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
de beslissingen van een onderneming kunnen vooruit lopen op de beslissingen van een bedrijfstak of de gemeenschappelijke discipline van de werkgevers doorbreken.
denne be tænkning kunne have resulteret i en lov, men den har snarere givet anledning til forhandlinger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
op de zeer belangrijke discussie over hoe wij in de volgende eeuw de onderlinge financiële verhoudingen gaan regelen in het licht van de uitbreiding moeten wij niet al te zeer vooruit lopen.
vi må ikke i alt for høj grad foregribe den meget vigtige diskussion om, hvordan vi i det næste århundrede vil træffe bestemmelser om de indbyrdes finansielle forhold i lyset af udvidelsen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество: