Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hoe zit dat nu?
hvad foregår der?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
zo simpel zit dat politiek in elkaar.
det er den enkle amerikanske politiske baggrund.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
hoe zit de situatie eigenlijk in elkaar?
i dag, den 5. oktober, er det den internationale børnedag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hoe zit dat ?
hvordan forholder det sig med det?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maar hoe zit het nu in werkelijkheid?
og hvordan ser virkeligheden så ud?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hoe zit dat in de andere lidstaten?
hvordan ser det ud i de andre medlemsstater?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
hoe zit dat nu, mijn heer de commissaris?
hver erhvervsgren har sine særlige forhold, og vi mener derfor, at det vil være bedst, at vi tager dette spørgsmål op i hvert enkelt tilfælde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hoe zitten die 100 miljoen nu in elkaar in de financiering?
vi vil ikke forværre den alvorlige situation, sovjetunionen befinder sig i.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hoe zit dat met de overheidsdiensten?
hvordan ser det ud på det offentligtretlige område?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ik doe dat nu in het duits.
jeg vil i dette tilfælde stille mit tillægsspørgsmål på tysk.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hoe zit dat met deze grote projecten in de alpen?
der findes også historisk mere markante steder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik mag dat nu in zijn plaats doen.
det gør jeg hermed på hans vegne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hoe zit dat met de andere dossiers?
hvordan forholder det sig med de andre?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
het getal dat nu in polen bestaat.
det er det tal, som nu foreskrives i polen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
"ik wist niet hoe ik nieuwe klanten kon vinden of hoe de wetgeving in elkaar zat.
"jeg vidste ikke, hvordan jeg skulle finde nye kunder, eller hvordan retssystemet fungerer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hoe zit dat met de mobiliteit van de klanten?
og hvad med mobiliteten blandt de prostitueredes kunder?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
hoe zitten deze instellingen in elkaar en welke specialisaties worden er geboden?
uddannelsen er treårig og eleverne kan, hvis de ønsker det, ansøge om optagelse ved en tertiær læreanstalt (aeitei).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hoe zit dat dan met hun institutionele en politieke betrekkingen?
hvad med deres politiske forbindelser?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hoe zit dat, welke procedure is hierop van toepassing?
jeg vil gerne have præciseret, hvilken procedure vi nu anvender.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
hoe zit dat eigenlijk met de kerntaak van de commissie zelf?
hvad er der egentlig sket med kommissionens centrale opgave?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество: