Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zoals met alle
den hurtigere indsættende virkning i forhold til opløselig human insulin opretholdes uanset valg af injektionssted.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
overeenkomen met alle woorden
match alle ord
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
met alle volgende besturingssystemen:
du kan bruge et af følgende styresystemer:
Последнее обновление: 2009-12-17
Частота использования: 1
Качество:
maar met alle respect, op het
at anmode hæren om at gå
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het stopzetten van de onderhoudsbehandeling met cidofovir dient te gebeuren rekeninghoudend met de locale aanbevelingen bij de behandeling van hiv-patiënten.
ophør af cidofovir- vedligeholdelsesbehandling bør overvejes i overensstemmelse med lokale anbefalinger for kontrol af hiv- inficerede patienter.
deze doelstellingen dienen te worden gekwantificeerd, indien zij zich lenen voor kwantificering metbehulp van een beperkt aantal indicatoren, rekeninghoudend met het evenredigheidsbeginsel.
målene skal,hvis det er muligt, kvantificeres med et begrænset antalindikatorer under hensyn til proportionalitetsprincippet.
hij benoemt de uitvoerend directeur, stelt het werkprogramma vast, rekeninghoudend met het advies van de commissie en de lidstaten. ook keurt hij debegroting en het algemeen verslag van het bureau over het voorafgaandejaar goed.
bestyrelsen udnævner den administrerende direktør, udarbejderarbejdsprogrammet under hensyntagen til kommissionens ogmedlemsstaternes udtalelser samt vedtager agenturets budget ogårsberetningen for det forgangne år.