Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
india zal zijn problemen of verdriet niet kunnen oplossen aan de hand van nog meer geweld.
indien vil ikke komme over sine problemer eller sin sorg ved mere vold.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit probleem kunnen we niet oplossen door gewoon maar nieuwe en ogenschijnlijk moderne oplossingen aan te dragen.
dette problem vil ikke løse sig, blot fordi vi skaffer os nye og tilsyneladende moderne løsninger.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
wij dragen eveneens mogelijke oplossingen aan.
vi har også identificeret potentielle løsninger.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
voorstel van een met redenen omklede oplossing aan het hof n
dokument udarbejdet af den refererende dommer med hovedelementerne i sagen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is jammer omdat ze uitstekende oplossingen aan de hand deden.
afhængighed af alkohol opstår langsomt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(oplossingen aan het einde van dit hoofdstuk).
(løsninger sidst i dette afsnit.)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
natuurlijk moesten de amerikanen weer tussenbeide komen om een oplossing aan te dragen.
det er også nogle af de punkter, som kommissionen under ledelse af tom spencer ganske rigtigt har gjort opmærksom på.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien droeg zij een oplossing aan voor het conflict tussen de coöperatie en de italiaanse autoriteiten.
endvidere fremlagde den et forslag til løsning af kooperativets problem i forhold til de italienske myndigheder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de auteur gaat uit van een constatering, hij wijst schuldigen aan en draagt vervolgens oplossingen aan.
indstilling ved andenbehandling uden forhandling (dok.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de programma’s eten en ist bieden mogelijkheden om de ontwikkeling van dergelijke oplossingen aan te moedigen.
programmerne eten og ist giver mulighed for at fremme udvikling af sådanne modeller.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
delmotte lyseren, om eindelijk bruikbare oplossingen aan de achtergebleven regio's te kunnen voorstellen.
costanzo adskille fra den bærende rolle, som landbruget og de dertil nøje knyttede aktiviteter bør spille i de såkaldt landlige regioner.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het reikt niet alleen oplossingen aan voor één economische sector of een gebied dat alleen voordelen oplevert voor een bepaalde lid-staat.
den tager ikke kun fat på en enkelt økonomisk sektor eller et enkelt område, som kun er til fordel for et bestemt medlemsland. og den nøjes heller ikke med minimumsforslag, som lettere ville kunne accepteres af medlemslandene.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vermijd blootstelling van drotrecogin alfa (geactiveerd) oplossingen aan hitte en/ of direct zonlicht.
undgå at udsætte opløsninger af drotrecogin alfa (aktiveret) for varme og/ eller direkte sollys.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
de heer galland (ldr). — (fr) mevrouw de voorzitter, bij wijze van compromis sluiten wij ons eveneens bij deze oplossing aan.
det er i allerhøjeste grad beklageligt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.