Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de wetenschappers trekken nu aan de bel.
forskerne råber nu vagt i gevær.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
“ hier trekken” (aan waarschuwingskaartje)
“ træk her ” (med oplysningskort vedhæftet)
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
wij trekken aan de alarmbel opdat de raad zich zijn eigenlijke verantwoordelijkheden eindelijk eens wat meer bewust wordt.
fjernelse af produktionsbegrænsninger (kvoter, garantitærskler, medansvarsafgifter), især for de produkter, som grækenland fremstiller, og som ef har underskud af.
het door de commissie ingediende voorontwerp van begroting beantwoordt in grote trekken aan de wensen van de socialistische fractie.
det forslag til tillægsbudget, som er fremlagt af kommissionen, er i store træk i overensstemmelse med den socialistiske gruppes ønsker.
we zijn niet op jacht naar meer bevoegdheden om bij ieder detail aan de bel te kunnen trekken.
vi søger ikke at bemægtige os nogle beføjelser til at gribe ind i detaljer, men vi søger at få denne sikkerhedsforanstaltning.
dat men ook maar aan de bel gaat hangen bij japan, de verenigde staten, canada, australië enz.
i det mindste for et stort flertal i parlamentet er denne århundredets reform også et instrument til at gøre europa klar til den globale konkurrence og dirigere det mod de mål, jeg netop nævnte.
in mijn voorgaande functies heb ik zelf aan de bel moeten trekken wegens de staat waarin bepaalde kerncentrales zich bevinden.
i mine tidligere hverv har jeg også protesteret mod forholdene på visse atomkraftværker.
mijnheer de voorzitter, het europees parlement moet, in het geval van roemenie, vastbesloten en luid aan de bel trekken.
hr. formand, europa-parlamentet bør i tilfældet rumænien højt og klart råbe vagt i gevær.
de commissie kon daarom geen nieuwe steekproef samenstellen en controlebezoeken afleggen en moest derhalve, overeenkomstig artikel 18 van de basisverordening, conclusies trekken aan de hand van de beschikbare gegevens.
det var derfor umuligt for kommissionen at udtage en ny stikprøve og gennemføre kontrolbesøg. der måtte derfor træffes en afgørelse på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. artikel 18 i grundforordningen.