Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wat is dat voor een manier van doen?
hvilken handlemåde er det?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
richtsnoeren voor een goede manier van produceren
fremstillingspraksis lÆgemidler (gmp)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de richtlijn staat voor een moderne manier van natuurbescherming.
direktivet er et symbol på en moderne måde at beskytte naturen på.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
- een gedetailleerde handleiding voor een goede manier van produceren (gmp).
- en detaljeret vejledning i god fremstillingspraksis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de verwachting is dat de digitale logica de plaats zal ruimen voor een soepeler manier van denken.
selv i de nordlige, industrialiserede lande er kvinder bemærkelsesværdigt fraværende i processen, og de forbliver tøvende brugere af teknologi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien mag niet worden vergeten dat de landbouw voor een groot aantal boeren een manier van leven is.
for de fleste landbrugere er det også en livsstil.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kwamen het functioneren van het rasff zeer ten goede en zorgden voor een betere, concretere manier van werken.
krisen var ikke blot et vendepunkt for rasff, men også for hele eu’s fødevaresikkerhedspolitik.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ik ben vastbesloten wat dit betreft te zorgen voor een doeltreffende manier van samenwerking tussen de com missie en de lidstaten.
som man sikkert husker, tegnede jeg på plenarforsamlingen i no vember 1997, hvor jeg præsenterede altener il-programmet, omridset af de rammer, hvori programmet skulle indgå, og jeg beskrev vores ambitioner med denne styrkelse af vores politik.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bouwman is niet per se voor een zwarte doos, maar wil wel dat de commissie een manier van registratie in overweging neemt.
endelig ønsker det at blive inddraget i drøftelserne om de årlige retningslinjer for beskæftigelsen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de oplossing voor infusie is voor een korte periode een alternatieve manier van behandeling, wanneer vimpat niet via de mond kan worden ingenomen.
infusionsvæsken er en alternativ, kortvarig form for behandling, når det ikke er muligt at tage vimpat gennem munden.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
irak stelt ons voor een uitdaging.
irak stiller os over for en udfordring.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ook het parlement staat voor een uitdaging.
parlamentet skal også tage udfordringen op.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
beleidsmakers zien zich dan ook voor een uitdaging gesteld door de uiterst subjectieve aard van dit onderwerp.
det er netop, fordi dette aspekt er så subjektivt, at det er en stor udfordring for politikerne. på eu-plan er øget livskvalitet et mellemlang- til langsigtet mål på flere politiske områder, både det økonomiske, sociale og miljømæssige område.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de lidstaten staan tot slot eveneens voor een uitdaging.
endelig skal staterne tage udfordringen op.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de commissie staat in de eerste plaats voor een uitdaging.
det er først og fremmest kommissionen, der skal tage denne udfordring op.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
mijnheer de voorzitter, we staan hier vandaag voor een uitdaging.
hr. formand, vi står i dag over for en udfordring.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
de taaiverscheidenheid in europa plaatst de bedrijven echter ook voor een uitdaging.
det skal imidlertid understreges, at europas sproglige mangfoldighed stiller dens industrier over for en udfordring: konkurrenceevne på verdensplan kræver adgang til et stort, relativt homogent marked.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het is duidelijk dat de toetreding van spanje en portugal de gemeenschap opnieuw voor een uitdaging plaatst.
og for det andet er det uundgåeligt, at der under for handlingerne fastsættes rimeligt lange overgangsfrister med særordninger for at muliggøre en smidig og økonomisk acceptabel tilpasning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
al onze onderwijsinstellingen, met inbegrip van de universiteiten, staan voor een uitdaging als gevolg van de veranderingen, en daarop moet gezamenlijk worden gerageerd.
inden ordføreren begyndte på sit arbejde, og inden enkeltforhandlingerne om beslutningsforslaget fandt sted, foretog retsudvalget en undersøgelse, om der eksisterer et tilstrækkeligt retsgrundlag for, at det kan beskæftige sig med det område, betænkningen omfatter. udvalgets flertal mener, at dette grundlag eksisterer, og har hver gang afvist de indvendinger, visse medlemmer har rejst.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in heel europa, en niet alleen in het verenigd koninkrijk en schotland, staan alle autoriteiten voor een uitdaging.
i hele europa, ikke kun i det forenede kongerige og ikke kun i skotland, står regeringer over for en udfordring.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: