Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vorm geven aan de informatiemaatschappij
udformning af informationssamfundet
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europees tijdschrift vorm geven.
europfeish tidsshrift
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het moet zijn keuzes vaste vorm geven.
og beslutningerne skal træffes på et solidt grundlag.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- concreet vorm geven aan levenslang leren
- gøre livslang læring til en realitet:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
de maritieme toekomst van de eu vorm geven
fremtidsperspektiver for de maritime erhverv i eu
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europa moet mede vorm geven aan deze ontwikkeling.
2) uofficiel oversættelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maar hoe kunnen we het concreet vorm geven?
men hvordan skal det konkretiseres?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
zij moeten hun producten dus opnieuw vorm geven.
derfor bliver de nødt til at omforme deres produkter.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de commissie wil in 1995 aan deze nieuwe aanpak vorm geven.
retningslinjerne herfor skal vedtages af kommissionen i 1995.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daarom moeten we de technologische evolutie een democratische vorm geven.
bangemann-rapportens overdrevne økonomiske logik løber løbsk i en veritabel politisk langtidsvision.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alleen op die voorwaarden kunnen wij het derde millennium vorm geven.
det er kun på disse betingelser, at vi udformer det tredje årtusind.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
de raadsbesluiten zijn de bouw stenen waarmee we aan de strategie vorm geven.
både hr. coates og hr. menrad har sammen med deres kolleger i parlamentet udarbejdet dokumenter, der udgør et seriøst bidrag til beskæftigelsesspørgsmålet, vort største problem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
werkgelegenheid en sociale vraagstukken: vorm geven aan de sociale dimensie van de mondialisering
beskæftigelse og sociale anliggender: globaliseringens sociale dimension
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
tegen deze achtergrond zal het voorzitterschap de agenda van het coreper een definitieve vorm geven.
i den forbindelse foretager formandskabet den endelige udformning af corepers dagsorden.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
tegen deze achtergrond zal het voorzitterschap de agenda van het coreper een de nitieve vorm geven.
i den forbindelse foretager formandskabet den endelige udformning af corepers dagsorden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de huidige ontwikkelingen kunnen een belangrijk deel van deze diensten en de toekomstige keuzemogelijkheid vorm geven.
den øjeblikkelige udvikling kan strukturere en stor del af morgendagens tjenester og valgfrihed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
onder uitzonderlijke omstandigheden kan het eurosysteem langerlopende herfinancieringstransacties ook vorm geven als vaste-rentetenders.
under særlige omstændigheder kan eurosystemet også udføre langfristede markedsoperationer i form af auktioner til fast rente.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 6
Качество:
alleen wanneer wij die spanning opheffen, kunnen wij ook de milieu bescherming een positieve vorm geven.
miljøbeskyttelsen har vi hidtil rettet for lidt mod naturen og for meget mod mennesket. vi talte om rent vand, ren luft. det var alt sammen i relation til mennesket, som ville profitere af miljøbeskyttelsen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alleen de europese unie is groot genoeg opdat de europeanen de wereldpolitiek doeltreffend kunnen beïnvloeden en vorm geven.
i den europæiske union kan man på samme tid have et tilhørsforhold til flandern, til belgien og til den europæiske union og samtidig i samme gade arbejde og leve sammen med nogen, der har andre tilhørsforhold.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
daardoor kan het steeds beter de belangen en het welzijn van de burgers dienen en vorm geven aan onze gezamenlijke toekomst.
disse rettigheder anvender parlamentet i borgernes interesse og til udformningen af vores fælles fremtid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: