Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de kiezers hebben gesproken.
vælgerne har talt.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
wij hebben gesproken over de democratische legitimiteit.
vi har talt om demokratisk legitimitet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zoals wij hebben ook zij voor democratie gekozen.
de, der har stemt på ham, var ikke kommunister.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
omdat wij, terecht, hebben gesproken over terrorisme.
inden for forskning er det henholdsvis 25% og 11% mindre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
velen hebben gesproken over solidariteit.
der var mange, der talte om solidaritet.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
zoals wij hebben gehoord, is dat ook de bedoeling.
som vi har hørt, er det hensigten.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
zoals wij hebben gevraagd moet de raad opener worden.
der havde allerede længe eksisteret dybereliggende årsager til en krise, men de kunne ikke antænde krisen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
onze ministers hebben gesproken in konstanz.
vore ministre har udtalt sig i konstanz.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
natuurlijk denken in de vs velen net zoals wij : wij hebben met veel afgevaardigden gesproken.
naturligvis er der mange i usa, der tænker akkurat som vi, vi har talt med mange kongresmedlemmer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de heer kyrkos (com), hebben gesproken.
for det andet, vil formanden opfordre hr. battersby, som taler fejlfrit græsk, til at læse de græske aviser lidt bedre?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij hebben die nodig, zoals wij meermaals hebben beklemtoond.
forskerne skal arbejde hen over de indre europæiske grænser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dus blijven alleen de strijders over, waarover wij hebben gesproken.
fra den overordnede officer til den menige soldat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zoals wij hebben vastgesteld, wordt niet altijd aan deze criteria voldaan.
efter hvad vi har konstateret, er disse kriterier ikke altid blevet overholdt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die heeft, zoals wij hebben vastgesteld, volkomen recht matig gehandeld.
jeg tror, det er det eneste, jeg kan gøre som formand for parlamentet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de fractievoorzitters, de commissievoorzitters en de rapporteurs hebben gesproken.
vi har ført en indledende diskussion, og vi har aftalt, at vi i denne uge skuue have behandlingen i transportudvalgets særlige møde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
veel parlementsleden hebben gesproken over de toepassing van artikel 202.
mange medlemmer har nævnt spørgsmålet om artikel 202.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
en wel omdat die afschaffing, zoals wij hebben gezien, hem niet persoonlijk raakt.
det forholder sig således, fordi appellanten som nævnt ikke har nogen personlig interesse i en sådan afskaffelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zoals wij hebben gehoord gaat het europees jaar tegen het racisme morgen van start.
fred, demokrati, kamp mod fascisme og racisme, aldrig mere auschwitz, deri har, som de sagde, den europæiske samling sine rødder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wij hebben gesproken met de leiding en het personeel te ispra en als commissie delen wij de
vi har talt med ledelsen og personalet i ispra, og som udvalg deler vi de synspunkter, hr. casini har givet udtryk for i sin betænkning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als zij dezelfde voorrechten zouden krijgen, zoals wij hebben aanbevolen, zou dat meer kosten.
hvis de fik de samme privilegier, sådan som vi har anbefalet, så ville det koste mere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: