Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en toch gaf god je niet het gewenste resultaat.
eppure dio non ti ha dato i risultati che ti aspettavi o che ti meritavi.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
diplomatie zal niet tot het gewenste resultaat leiden.
l’ unione deve raccogliere una sfida enorme.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
het gewenste resultaat is dat die persoon dat voelt.
il risultato desiderato è quello che l'individuo senta quegli effetti.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
maar soms leveren de gevechten niet het gewenste resultaat op.
er ciò che vogliamo dalla vita. ma certe volte le battaglie non ? ortano i risultati s?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
aanbevelingen en vrijwillige codes hebben niet het gewenste resultaat.
le raccomandazioni e i codici volontari non danno i risultati auspicati.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
betreft : dringend gewenst resultaat van het mandaat van 30 mei
oggetto: urgente necessità di compiere progressi per quanto riguarda il mandato del 30 maggio.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
het gewenste resultaat bleef uit. loop het beslissingsproces na op fouten.
visto che la tua azione non ha prodotto i risultati previsti, l'unica soluzione è riesaminare il processo decisionale
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
maar als gredenko de bommen opgeeft, dan is dit een gewenst resultaat...
ma se gredenko ci consegna le bombe, allora forse quello e' il risultato desiderato...
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
dit is de oplossing die het meest waarschijnlijk leidt tot ons gewenste resultaat.
questa soluzione sembra essere la piu' adatta al condurci al risultato a cui aspiriamo.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
er zullen er nog meer moeten volgen, wil men het gewenste resultaat bereiken.
se si vuole ottenere il risultato sperato occorre però prestare attenzione anche ad altri elementi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
amendement nr. 6 zal niet het gewenste resultaat opleveren en zal ons bovendien verhinderen andere dan
l'emendamento 6, oltre ad essere ridondante ri spetto alle misure di carattere diplomatico, ci im pedirebbe di prenderne altre nei confronti di paesi aderenti all'ocse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
commissie hoopt nu dat dit zal leiden tot het gewenste resultaat waarover de heer clinton het heeft.
il 10 giugno 1983, la commissione europea ha adottato un pacchetto di proposte tese a promuovere un'equilibrata politica dei combustibili solidi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deze impulsen zullen hopelijk voldoende zijn om in de voor ons liggende maanden het gewenste resultaat te bereiken.
intende, signor presidente, chiedere ai suoi colleghi di adottare nuove misure intese a favorire la riunione deiïe famiglie e ad attribuire maggiore importanza al caso particolare dei profughi del laos ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit voorstel zal echter niet het gewenste resultaat opleveren, zolang deze ruimte niet duidelijk en volledig is gedefinieerd.
mediante questa proposta di direttiva la comunità sta cercando di creare una zona aperta ed unificata per l'estrazione degli idrocarburi, ma a meno che que sta zona non venga definita chiaramente ed in modo completo la proposta non potrà sortire tutti i suoi benefici.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- 26 - niet medewerken aan de follow-up en zal het gewenste resultaat een voudigweg uitblijven.
- 26 - agli accordi raggiunti durante il dibattito, gli stati membri non collaboreranno per mettere in pratica le conclusioni e gli effetti sperati semplicemente non si otterranno.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lord trefgarne. — (en) ik betwijfel of de door de geachte afgevaardigde voorgestelde maatregelen het gewenste resultaat zullen hebben.
de ferranti. — (en) chiedo al presidente in carica del consiglio di prendere atto delle informazioni che ci sono state trasmesse ieri dal commissario narjes riguardo al fatto che il costo totale dei ritardi alle frontiere è pari a 5 miliardi di uce all'anno.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er is al druk uitgeoefend. deze druk heeft niet tot de gewenste resultaten geleid.
alcune pressioni sono già state esercitate; non hanno ottenuto i risultati che avremmo potuto aspettarci.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.