Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de resultaten lopen uiteen en er kunnen geen algemene conclusies worden getrokken wegens de onvergelijkbaarheid van de toegepaste methoden en de verschillende analyseniveaus.
i profili dei giovani partecipanti sono molto diversificati in termini di profili sul mercato del lavoro (disoccupati di lunga durata/disoccupati di breve durata/apprendisti), che in termini di qualifica o esperienza di lavoro.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is van belang, aangezien de kritiek van het parlement op het modelproject het feit gold dat de onvergelijkbaarheid van verzamelde gegevens volledige en adequate analyse van de verkregen informatie heeft verhinderd.
a parere deha commissione, tali misure costituiscono un insieme coerente ed efficace che può dare un contributo di rihevo per ridurre le difficoltà derivanti dalla situazione particolare di tali isole.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
( 4 ) het gevaar van onvergelijkbaarheid is groot wanneer kosten van diensten die in een percentage van de transactiewaarde worden uitgedrukt , worden uitgesloten .
degli oneri espressi in proporzione al valore dell' operazione può in notevole misura la comparabilità dei dati ;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de visserijsector is in mijn eigen land, en in europa in het algemeen, onvergelijkbaar met welke andere commerciële en economische activiteit dan ook.
nel mio paese, e in europa in generale, l'industria della pesca ha caratteristiche diverse dalle altre attività economiche e commerciali.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: