Вы искали: inspanningsbeperkingen (Голландский - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

Lithuanian

Информация

Dutch

inspanningsbeperkingen

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Литовский

Информация

Голландский

jaarlijkse vangstquota of inspanningsbeperkingen voor de verdragsluitende partijen vaststellen;

Литовский

susitariančiosioms Šalims nustatyti metines kvotas arba apriboti jų žvejybos pastangas;

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

langetermijnplannen hebben tevens de rol van inspanningsbeperkingen in de europese visserij versterkt.

Литовский

siekiama, kad visi svarbiausi es ištekliai būtų valdomi pagal daugiamečius valdymo susitarimus.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de hoeveelheden aan boord gehouden vis zijn naar behoren aangegeven en zijn verrekend in eventuele vangst- of inspanningsbeperkingen

Литовский

apie laive turėtą kiekį buvo tinkamai pranešta ir į jį atsižvelgta apskaičiuojant galimus sugautų žuvų kiekio arba žvejybos pastangų apribojimus

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

die organisaties hebben voor sommige soorten vangst- en/of inspanningsbeperkingen en andere instandhoudingsmaatregelen aanbevolen.

Литовский

tos žvejybos organizacijos rekomendavo apriboti tam tikrų rūšių leidžiamą sugauti žuvų kiekį ir (arba) žvejybos pastangas bei nustatyti kitas jų apsaugos taisykles.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

vanaf 1 februari 2005 gelden voor het beheer van het tongbestand in het westelijke kanaal de inspanningsbeperkingen en daaraan verbonden voorwaarden van bijlage ivc.

Литовский

nuo 2005 m. vasario 1 d. žvejybos pastangų apribojimai ir susijusios sąlygos, numatytos ivc priede, taikomos valdant jūrų liežuvių išteklius vakarinėje lamanšo sąsiaurio dalyje.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de hoeveelheden aan boord gehouden vis naar behoren zijn aangegeven en zijn verrekend op de toepasselijke vangst- of inspanningsbeperkingen;

Литовский

apie laive laikomus žuvų kiekius buvo tinkamai pranešta ir į juos atsižvelgta apskaičiuojant visus galimai taikytinus leidžiamo sugauti žuvų kiekio arba žvejybos pastangų apribojimus;

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

voor de periode van 1 februari 2005 tot en met 31 december 2005 gelden voor het beheer van de in lid 1 genoemde kabeljauwbestanden de inspanningsbeperkingen en daaraan verbonden voorwaarden van bijlage iva.

Литовский

nuo 2005 m. vasario 1 d. iki 2005 m. gruodžio 31 d. valdant šio straipsnio 1 dalyje minimus menkių išteklius, taikomi iva priede nustatyti žvejybos pastangų apribojimai ir susijusios sąlygos.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

vanaf 1 februari 2005 gelden voor het beheer van de visserij in de cantabrische zee en in de wateren ten westen van het iberisch schiereiland, de inspanningsbeperkingen en daaraan verbonden voorwaarden van bijlage ivb.

Литовский

nuo 2005 m. vasario 1 d. žvejybos pastangų apribojimai ir susijusios sąlygos, numatytos ivb priede, taikomos valdant žvejybos rajonus kantabrijos jūroje ir prie vakarinės pirėnų pusiasalio dalies.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

gelet op de door de lidstaten ingediende verslagen en het advies van het wtecv dienen de deelsectoren 27 en 28.2 in 2008 te worden uitgesloten van deze visserij-inspanningsbeperkingen en registratieverplichtingen.

Литовский

atsižvelgiant į valstybių narių pateiktas ataskaitas ir remiantis Žmtek rekomendacijomis, 27 ir 28.2 pakvadračiuose 2008 m. reikėtų netaikyti žvejybos pastangų apribojimų ir įpareigojimų registruoti su žvejybos veikla susijusius duomenis.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

voor het beheer van de zandspieringbestanden in ices-deelgebied iv (skagerrak en noordzee) gelden de inspanningsbeperkingen en daaraan verbonden voorwaarden die zijn vastgelegd in bijlage vi.

Литовский

tobinių išteklius valdant ices iv parajonyje (skagerako sąsiauris ir Šiaurės jūra) taikomi vi priede nustatyti žvejybos pastangos apribojimai ir susijusios sąlygos.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

voor nieuwe visserijtakken of voor verkennende visserij stellen de staten zo spoedig mogelijk preventieve instandhoudings- en beheersmaatregelen vast, waaronder vangst- en visserij-inspanningsbeperkingen.

Литовский

valstybės kuo skubiau nustato naujų ar tiriamųjų žvejybos plotų apsaugos ir valdymo atsargumo priemones, įskaitant, inter alia, gaudymo ir pastangų apribojimus.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

van 1 februari 2004 tot en met 31 december 2004 gelden voor het beheer van de kabeljauw in het skagerrak, het kattegat, de noordzee en het oostelijke kanaal, de ierse zee en de wateren ten westen van schotland, de inspanningsbeperkingen en daaraan verbonden voorwaarden die zijn vastgelegd in bijlage v.

Литовский

2004 m. vasario 1 d.–2004 m. gruodžio 31 d. valdant menkės išteklius skagerako, kategato sąsiauriuose, Šiaurės jūroje ir rytinėje lamanšo kanalo dalyje, airijos jūroje ir į vakarus nuo Škotijos taikomi v priede nustatyti žvejybos pastangos apribojimai ir susijusios sąlygos.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

in afwijking van de punten 1 en 2 kan een lidstaat, wanneer dat voor een efficiënt beheer van de vangstmogelijkheden noodzakelijk is, extra buitengaats doorgebrachte dagen aan onder zijn vlag varende vaartuigen toekennen mits een gelijk aantal buitengaats doorgebrachte dagen wordt afgenomen van andere onder zijn vlag varende vaartuigen waarvoor in hetzelfde gebied een inspanningsbeperking geldt, en mits de in kw uitgedrukte capaciteit van de vaartuigen die dagen afgeven, op zijn minst zo groot is als die van de vaartuigen die dagen ontvangen.

Литовский

nukrypstant nuo 1 ir 2 punktų ir kai tai reikalinga veiksmingam žvejybos galimybių valdymui, valstybė narė gali su jos vėliava plaukiojantiems laivams nustatyti papildomą nebuvimo uoste dienų skaičių, kai tiek pat nebuvimo uoste dienų yra išskaičiuojama iš kitų laivų, kurie plaukioja su jos vėliava ir kuriems taikomas pastangų tame rajone apribojimas, ir kai kiekvieno laivo, iš kurio išskaičiuojamos dienos, kw išreikštas pajėgumas yra lygus laivų, kuriems skiriama papildomų dienų, pajėgumui arba už jį didesnis.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,568,461 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK