Вы искали: als dusdanig zijn (Голландский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

German

Информация

Dutch

als dusdanig zijn

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Немецкий

Информация

Голландский

als dusdanig zijn we dan ook blij met dit verslag.

Немецкий

dieses gespräch wird einfach verweigert.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

als dusdanig zijn ze vanzelfsprekend welkom in de europese unie.

Немецкий

malta sollte voll und ganz in die arbeit der union einbezogen werden und seine besonderheiten zum ausdruck bringen können.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het gaat hier niet om de opwerking als dusdanig.

Немецкий

neben den anderen mängeln sind die energiekosten und die schädlichen umwelteinflüsse hier besonders deutlich zu spüren.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

amendement 19 kan niet als dusdanig worden aanvaard.

Немецкий

abänderung 19 kann so nicht akzeptiert werden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

daarom moet die richtlijn als dusdanig gewijzigd worden.

Немецкий

daher sollte jene richtlinie entsprechend geändert werden.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

1992 als dusdanig een invloed op de margarinemarkt zal hebben.

Немецкий

im ersten fall besteht unserer ansicht nach kein handlungsbedarf für die kommission, da solche gebrauchtreifen den normalen straßenkontrollen unterliegen und regelmäßig auf ihre verkehrstüchtigkeit überprüft werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

cyprus is een eiland en wordt ook als dusdanig beschouwd.

Немецкий

behandelt, und wir haben auch die vorliegenden ent schließungsanträge zu singapur sehr sorgfältig geprüft.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de tien bediscussiëren echter niet defensie-vraagstukken als dusdanig.

Немецкий

wenn die verehrte frau abgeordnete diesbezüglich an weiteren informationen interessiert ist, so möchte ich sie auf den bericht des interamerikanischen menschenrechtsausschusses der organi­sation amerikanischer staaten vom 30. juni 1981 verweisen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de ge meenschap als dusdanig heeft daar niets mee te maken.

Немецкий

die gemeinschaft als solche hat damit gar nichts zu tun.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

als dusdanig zijn haar belangrijkste activiteiten de opwekking, distributie en levering van stroom in portugal.

Немецкий

zu den kerngeschäftsfeldern des unternehmens zählen stromerzeugung, -verteilung und -versorgung in portugal.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

sectoren waarop als dusdanig geen secundaire eu-wetgeving van toepassing is

Немецкий

nicht unter eu-sekundärrecht fallende sektoren

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de bondsregering als dusdanig houdt er overigens een andere mening op na.

Немецкий

sie tragen sehr oft gute gründe vor.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

daar heeft noch de commissie, noch de gemeenschap als dusdanig de mogelijkheid toe.

Немецкий

andernfalls würde der vor schlag erheblich an wert verlieren.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

yttriga is een zogenoemde ‘ precursor’ en wordt niet als dusdanig toegediend.

Немецкий

ein anwendungsbeispiel ist die behandlung einiger tumorarten, bei denen das radioaktiv markierte arzneimittel die radioaktivität an den ort des tumors transportiert, wo die radioaktivität von yttriga zur zerstörung des tumors beiträgt.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Голландский

de locatie dient als dusdanig erkend te worden door een bevoegd nationaal orgaan.

Немецкий

die in anhang b des bc-codes aufgeführten feststoffe.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

neospect wordt niet als dusdanig gebruikt, maar moet voor gebruik radioactief worden gemerkt.

Немецкий

neospect wird nicht allein angewendet, sondern muss vor gebrauch radioaktiv markiert werden.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

de arbeidsomstandigheden moeten bijgevolg dusdanig zijn dat de patlementsleden hun taak naat behoren kunnen uitvoeren.

Немецкий

ich frage mich, und ich frage sie: wie kann denn der binnenmarkt von den bürgerinnen und bürgern unserer gemeinschaft akzeptiert werden, wenn die binnengrenzen bis zum 31. dezember 1992 nur für kapital und für waren fallen, nicht aber - jedenfalls nicht klar erkennbar - für die menschen europas.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

als dusdanig heeft het programma, gezien de aard ervan, een duidelijke eu-dimensie.

Немецкий

somit hat das programm naturgemäß eine klare europäische dimension.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

2.1.2 kinderen zijn kwetsbaar door hun afhankelijkheid. als dusdanig zijn zij blootgesteld aan tal van gevaren en risico's.

Немецкий

2.1.2 kinder sind aufgrund ihrer abhängigkeit verletzlich und deshalb einer reihe von risiken und gefahren ausgesetzt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

deze zijn een economisch goed en als dusdanig zijn zij onderworpen aan mededinging en dragen zij bij aan de totstandkoming van de met de strategie van lissabon nagestreefde kennissamenleving.

Немецкий

sie stellen eine ökonomische ware dar und gehören deshalb dem bereich des wettbewerbs und der wissensgesellschaft an, welche von der lissabon-politik gefördert werden.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,220,753 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK