Вы искали: douanebehandeling (Голландский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

German

Информация

Dutch

douanebehandeling

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Немецкий

Информация

Голландский

douanebehandeling bij doorvoer

Немецкий

durchfuhrzollabfertigung

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

samenvoeging van de douanebehandeling

Немецкий

zusammenlegung der grenzkontrollstellen

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

personeel voor controles na douanebehandeling

Немецкий

% der einziehungen im verhältnis

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

douanebehandeling met uitvoerdocument voor vrije wederinvoer

Немецкий

zollfreistellungsverfahren

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

- mogelijkheid van douanebehandeling op 24-uursbasis;

Немецкий

- zollabwicklung rund um die uhr;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

voor de douanebehandeling met eg­carnet behoeft geen zekerheid te worden gesteld.

Немецкий

für die abfertigung auf ewg­carnet ist keine sicherheit zu leisten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

europese overeenkomst betreffende de douanebehandeling van laadborden gebruikt bij internationaal vervoer

Немецкий

europäisches Übereinkommen über die zollbehandlung von paletten, die im internationalen verkehr verwendet werden

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de douanebehandeling te versnellen in het licht van het snel groeiende grensoverschrijdende goederenverkeer;

Немецкий

eine beschleunigte zollabwicklung angesichts schnell wachsender grenzüberschreitender waren­bewegungen;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de douanebehandeling bij de tijdelijke invoer van werktuigen en machines verloopt niet altijd zonder problemen.

Немецкий

die zollrechtliche behandlung bei der vorübergehenden einfuhr von werkzeug und maschinen ist nicht immer pro blemlos.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

een aantal dozen werd echter eerst na het verstrijken van die periode voor douanebehandeling bij uitvoer aan het frei hafenambt aangeboden.

Немецкий

einige kartons wurden jedoch erst am 14. november 1985 dem freihafen zur ausfuhrabfertigung gestellt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

aldus zou göritz zijn vrijgesteld van de normale douanebehandeling van de aangiften, die slechts tijdens de openingstijd van het kantoor van vertrek kan plaatsvinden.

Немецкий

sie wäre dadurch von der normalen zollbehandlungder anmeldungen freigestellt, die nur während der Öffnungszeiten der abgangsstclle erfolgen kann.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

bulgarije heeft de douanerechten op ingevoerde textielwaren uit de efta-landen een zijdig opgeheven om deze landen dezelfde douanebehandeling te geven als de eu.

Немецкий

d im bereich der personalpolitik, damit in ausreichender zahl angemessen geschulte bedienstete zur verfügung stehen, um diese neuen rechtsvorschriften wirksam umzuset zen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de bestaande toezeggingen om doorvoerprocedures te automatiseren teneinde fraude en administratieve lasten voor het bedrijfsleven te verminderen zullen worden gevolgd door maatregelen om een volledig papierloze douanebehandeling mogelijk te maken.

Немецкий

den bestehenden verpflichtungen zur umstellung der transitverfahren auf edv mit dem ziel, die betrugsmöglichkeiten und die administrative belastung der unternehmen zu verringern, werden maßnahmen folgen, um die zollabfertigung vollkommen papierfrei zu machen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de feitelijke tweedeling van het eiland was zodoende de reden dat de directe uitvoer van goederen geproduceerd of verkregen in het noordelijk deel van cyprus niet in aanmerking kwam voor preferentiële douanebehandeling in het kader van de associatieovereenkomst.

Немецкий

die de facto-teilung der insel hat somit verhindert, dass die direkten ausfuhren im nordteil der insel hergestellter oder gewonnener waren in den genuss der präferenzbehandlung im rahmen des assoziationsabkommens kommen.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

2. aanvullend bewijs mag alleen bij de douanebehandeling worden gevraagd en in het geval dat het wegens ernstige en gegronde twijfel onontbeerlijk is om de werkelijke oorsprong van het desbetreffende produkt te kunnen vaststellen.

Немецкий

(2) zusätzliche nachweise können erst bei der zollabfertigung und nur dann angefordert werden, wenn ernsthafte und begründete zweifel sie unerläßlich machen, um sich über den tatsächlichen ursprung der betreffenden ware zu vergewissern.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

er zullen ook gemeenschappelijke systemen nodig zijn voor de automatisering van de douanebehandeling met het oog op de controle van de indeling en de douanewaarde en om ervoor te zorgen dat de verificatiecriteria bij in- en uitvoer worden nageleefd.

Немецкий

notwendig sind ebenfalls gemeinsame systeme für die automatisierung der zollabfertigung, zur kontrolle der einreihung der waren und der zollwertanmeldung wie auch der beachtung der prüfkriterien zum zeitpunkt der ein- und ausfuhr.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

artikel 22, lid 4, van de samenwerkingsovereenkomst kan dus, gelet op de daarbij ingestelde preferentiële douanebehandeling, rechten in het leven roepen waarop de justitiabelen zich voor de nationale rechter kunnen beroepen.

Немецкий

angesichts dieser zweifelsfragen hat der bundesfinanzhof das verfahren ausgesetzt und dem gerichtshof zwei fragen zur vorabentscheidung vorgelegt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

2. aanvullend bewijs mag alleen bij de douanebehandeling worden gevraagd en in het geval dat het wegens ernstige en gegronde twijfel onontbeerlijk is om de werkelijke oorsprong van het desbetreffende produkt te kunnen vaststellen. het verzoek om dergelijk aanvullend bewijs mag echter op zichzelf de invoer van deze goederen niet beletten.

Немецкий

(2) zusätzliche nachweise können erst bei der zollabfertigung und nur dann angefordert werden, wenn ernsthafte und begründete zweifel sie unerläßlich machen, um sich über den tatsächlichen ursprung der betreffenden ware zu vergewissern. die forderung nach solchen zusätzlichen nachweisen als solche darf jedoch die einfuhr der ware nicht verhindern.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

allereerst moet dus worden nagegaan, of artikel 22, lid 4, dat blijkens het doel van de in de verwijzingsbeschikking vermelde verordeningen inzake de contingenten in het hoofdgeding van toepassing is, de justitiabelen rechtstreeks aanspraak verleent op toepassing van een preferentiële douanebehandeling.

Немецкий

die klägerin legte gegen diese entscheidung beim bundesfinanzhof revision ein; dieser wirft zunächst die frage auf, ob die einseitige aussetzung des kooperationsabkommens den in artikel 62 absatz 1 des wiener Übereinkommens vom 23. mai 1969 über das recht der verträge (im folgenden: wiener Übereinkommen) genannten voraussetzungen entspreche.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

(2) daartoe dient de invoer van bepaalde landbouwproducten uit derde landen in afwijking van artikel 23 van het verdrag te worden vrijgesteld van de geldende invoerrechten. producten die het voorwerp zijn geweest van actieve veredeling of opslag in douane-entrepot in het douanegebied van de gemeenschap, moeten in verband met hun oorsprong en de douanebehandeling waarin de communautaire voorschriften voor dergelijke producten voorzien, ten aanzien van de toekenning van de voordelen van de specifieke voorzieningsregeling worden gelijkgesteld met rechtstreeks ingevoerde producten.

Немецкий

(2) zu diesem zweck sollten abweichend von artikel 23 des vertrags die einfuhren bestimmter landwirtschaftlicher erzeugnisse aus drittländern von den anwendbaren einfuhrzöllen befreit werden. erzeugnisse, die gegenstand eines aktiven veredelungsverkehrs oder eines zolllagerverfahrens im übrigen zollgebiet der gemeinschaft waren, sollten in anbetracht ihres ursprungs und der zollbehandlung, die ihnen durch die gemeinschaftsvorschriften eingeräumt wird, im hinblick auf die gewährung der vorteile der besonderen versorgungsregelung direkteinfuhren gleichgestellt werden.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,444,336 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK