Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
u bent in gebreke
sie sind in verzug
Последнее обновление: 2021-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eerst stel ik mezelf voor
Последнее обновление: 2021-03-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ook daar stel ik de vraag.
auch das ist hier wiederum die frage.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
afstemming van de duur en status van de lerarenopleidingen. hierbij stel ik duidelijk dat het streven naar
wir hoffen, daß die kommission ihre wachhundfunktion richtig erfüllen wird, wenn 1991 die richtlinie über die gegenseitige anerkennung der
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daarom stel ik dit compromis voor.
des halb schlage ich ihnen diesen kompromiß vor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hiertoe stel ik artikel lobis voor.
wir stimmen für den bericht pack, der hoffentlich im genannten sinne geändert wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daarom stel ik u voor in de komende maanden over deze zaken intensief met elkander van gedachten te wisselen.
ich schlage vor, daß wir in den nächsten monaten einen intensiven dialog über diese fragen führen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
als voorzitter van de commissie economische en monetaire zaken en industriebeleid stel ik u het verslag in zijn geheel voor.
nationale anstrengungen allein reichen jedoch nicht aus. das problem ist oftmals grenzüberschreitend.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daarom stel ik u voor, pas vrijdagmorgen over het verzoek om urgentverklaring te stemmen.
ich schlage daher vor, über den dringlich keitsantrag erst am freitag vormittag abzustimmen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: